Безусловно разговорная, но легко встречается и в публицистике, и в научных текстах, там, где автор считает приемлемым имитировать на бумаге процесс размышления.
А правило мое все равно рабочее. Со школы им успешно пользуюсь. 8)
Не подвело. Просто пример взят из разговорного диалога, который я чуть ниже привел в ответ на возражение. Возможно, я неудачно выбрал пример, но правило применено верно.
Вообще правописание ни-не сложно именно в связи с обилием особого рода разнообразных конструкций, каждая из которых требует особого отношения. Так, есть еще конструкция "Не кто иной, как", которая всегда с "не", есть еще и другие. Просто в статье Кудрина была определенная модель, именно такая, о которой я писала.
Я не уверена, что это так. Чтобы так сказать, надо провести достаточно обширные наблюдения. И почему сразу "советизм"? Язык развивается, и орфография тоже. Даже и безо всяких реформ. Сейчас предлагается разделение конструкций "никто иной" (никто иной не мог с ним спорить) и "не кто иной, как" (в дверях стоял не кто иной,как его брат)
Правильно ли я поняла логическую цепочку: советское - значит, плохое, - значит, можно не выполнять? Но в данном случае правило вполне досоветское. Вот примеры из учебника Розенталя: Спереди Рейнский водопад не что иное, как водяной уступ (Жуковский); Сей неизвестный собиратель был не кто иной, как Мериме (Пушкин); Всякий дом есть не что иное, как поселенная единица (Салтыков-Щедрин); Благосостояние состояло не в чем ином, как в спокойном порядке (Помяловский).
Мне всегда такого рода глобализация казалась не только неполноценной, но и стыдной. Ну например "Все жиды...", "Все русские...", "Все американцы...", "Все советские..."
Между "никто иной" и "не кто иной, как" есть разница по их отношению к множествам и частностям. По крайней мере, я её чувствую.
Никто иной = ни один другой человек = никто, кроме этого человека. Т.е. "иной" легко заменяется на словосочетание "кроме этого человека", а потому "никто" остаётся на своём месте.
"Не кто иной как" = речь идёт о каком-то конкретном человеке, а не о ком-то ещё, но это не значит, что предикат ограничен только этим человеком.
Пример:
Ганнибала победил Сципион. Никто иной не смог бы этого сделать. В комнату вошли три человека: два консула и не кто иной, как Сципион = два консула и [сам] Сципион, а не какой-то другой человек.
Т.е. в первом случае "никто иной" явно исключает всех остальных, а во втором случае - нет
Да откуда Вы взяли эту странную теорию о том, что ни=не+и? До сих пор роль частицы ни ограничивалась усилением отрицания, хоть единичного, хоть множественного. Вот Вам пример,где нет ничего множественного (увы): у меня нет ни рубля.
По-моему, Вы умножаете сущности без необходимого... Под чутьем языка я понимаю вовсе не врожденную грамотность, и, кстати, сама ею не обладаю. На мой взгляд, это интуитивное понимание используемой речевой модели, происходящее от опыта чтения, письма, публичных выступлений.
no subject
Date: 2012-01-06 01:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-06 01:04 pm (UTC)— И кто же сделал эту ошибку?
— Кто бы ни сделал!
no subject
Date: 2012-01-06 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-06 01:23 pm (UTC)Безусловно разговорная, но легко встречается и в публицистике, и в научных текстах, там, где автор считает приемлемым имитировать на бумаге процесс размышления.
А правило мое все равно рабочее. Со школы им успешно пользуюсь. 8)
no subject
Date: 2012-01-06 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-06 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-06 06:44 pm (UTC)Ему чужды какие бы то ни было сомнения и т.п.
no subject
Date: 2012-01-06 07:16 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-07 02:35 am (UTC)т.е., по-моему, это орфографический советизм.
no subject
Date: 2012-01-07 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-07 05:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-08 07:51 am (UTC)Но в данном случае правило вполне досоветское. Вот примеры из учебника Розенталя: Спереди Рейнский водопад не что иное, как водяной уступ (Жуковский); Сей неизвестный собиратель был не кто иной, как Мериме (Пушкин); Всякий дом есть не что иное, как поселенная единица (Салтыков-Щедрин); Благосостояние состояло не в чем ином, как в спокойном порядке (Помяловский).
no subject
Date: 2012-01-08 10:55 am (UTC)советское -- да, все плохое, если речь о культуре. потому что Хам, по Мережковскому.
русский язык советского периода -- это только язык неподцензурных писателей и поэтов.
no subject
Date: 2012-01-08 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-08 12:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-08 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-08 08:51 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-01-09 09:39 pm (UTC)Никто иной = ни один другой человек = никто, кроме этого человека. Т.е. "иной" легко заменяется на словосочетание "кроме этого человека", а потому "никто" остаётся на своём месте.
"Не кто иной как" = речь идёт о каком-то конкретном человеке, а не о ком-то ещё, но это не значит, что предикат ограничен только этим человеком.
Пример:
Ганнибала победил Сципион. Никто иной не смог бы этого сделать.
В комнату вошли три человека: два консула и не кто иной, как Сципион = два консула и [сам] Сципион, а не какой-то другой человек.
Т.е. в первом случае "никто иной" явно исключает всех остальных, а во втором случае - нет
no subject
Date: 2012-01-09 09:42 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-09 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-09 05:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-06 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-06 07:45 pm (UTC)("Отшельник" не я, ermite - название одного моего проекта, который еще не скоро будет исполнен)