Умка запретила Кинчева
Dec. 21st, 2005 09:32 pmтак совпало, что именно сегодня в РЖ вышла моя статья о нашей попсовой апокалиптике:
http://www.russ.ru/comments/culture/105677842
но вот вопрос к филологам.
тема "попса в небеса" включает еще и очень серьезные темы, которые невозможно изложить в статье без тяжеловатой филологии. а именно, мне все хочется поместить разбор двух попсовых текстов, апокалиптика которых мне кажется абсолютно аутентичной:
"Золотой Иерусалим" (Yerushalayim shel zahav) Наоми Шомер и L'instant X ("Момент Икс") Милен Фармер. они между собой как позитив и негатив.
вообще, я глубоко поражен, что в литературе о столь популярной песне Шомер нет экспликации совершенно "кодовых" библейских цитат, которые, скорее всего, воспроизводились на бессознательном уровне, похоже на поэзию Бялика. Шомер для меня доказывает, что традиция иудео-христианской апокалиптики, которую мы изучаем по текстам 2000-летней давности, жила, жива и будет жить (как выражались в контексте одной из реплик этой же традиции). к "Войне Судного Дня" был написан квазилитургический текст как раз на тему Судного Дня и Суккот.
вот и у
textman1 аналогичная проблема.
констатируем, что без Тверских конференций и их сборников нам стало пусто.
так не замутить ли чего-нить (пусть и не конференцию, но хотя бы сборник)?
http://www.russ.ru/comments/culture/105677842
но вот вопрос к филологам.
тема "попса в небеса" включает еще и очень серьезные темы, которые невозможно изложить в статье без тяжеловатой филологии. а именно, мне все хочется поместить разбор двух попсовых текстов, апокалиптика которых мне кажется абсолютно аутентичной:
"Золотой Иерусалим" (Yerushalayim shel zahav) Наоми Шомер и L'instant X ("Момент Икс") Милен Фармер. они между собой как позитив и негатив.
вообще, я глубоко поражен, что в литературе о столь популярной песне Шомер нет экспликации совершенно "кодовых" библейских цитат, которые, скорее всего, воспроизводились на бессознательном уровне, похоже на поэзию Бялика. Шомер для меня доказывает, что традиция иудео-христианской апокалиптики, которую мы изучаем по текстам 2000-летней давности, жила, жива и будет жить (как выражались в контексте одной из реплик этой же традиции). к "Войне Судного Дня" был написан квазилитургический текст как раз на тему Судного Дня и Суккот.
вот и у
констатируем, что без Тверских конференций и их сборников нам стало пусто.
так не замутить ли чего-нить (пусть и не конференцию, но хотя бы сборник)?
no subject
Date: 2005-12-21 07:11 pm (UTC)вот если чего подскажут о механизме передачи, скажи, пожалуйста. это к вопросу о непрерывном существовании предмета на "бэ".
Немного в сторону
Date: 2005-12-21 07:16 pm (UTC)Не расскажете ли подробней, почему гуманизм - лжеучение? Или ссылочку какую-нибудь, если есть... Спасибо.
Re: Немного в сторону
Date: 2005-12-21 07:25 pm (UTC)Re: Немного в сторону
Date: 2005-12-21 08:03 pm (UTC)Вот это номер!
Date: 2005-12-21 08:28 pm (UTC)"Начало премудрости (то есть настоящей веры) есть {страх}, а любовь - только {плод}."
и
"Блажен претерпевший до конца!" Христос, повторяю, ставил милосердие или доброту {личным идеалом;} Он не обещал нигде торжества {поголовного братства на земном шаре..}. Для такого братства необходимы прежде всего уступки со всех сторон. А есть вещи, которые {уступать нельзя}.
Либо я что-то не понимаю... Либо Леонтьев. Всю жизнь считал, что надо меньше бояться и больше любить. И что чем дальше, тем меньше есть вещей, в которых уступать нельзя. Вспомните тех же 40 тысяч мучеников...
Тем более, я и сам вижу - чем более я добр, тем более уступают мне люди... Решительно ничего не понимаю. Объясните?
Re: Вот это номер!
From:Re: Вот это номер!
From:Re: Вот это номер!
From:Re: Вот это номер!
From:Re: Вот это номер!
From:Re: Вот это номер!
From:(no subject)
From:А вот, например:
Date: 2005-12-21 07:55 pm (UTC)Ибо и в других случаях жизни обретаем различие, бывающее по некоторым обстоятельствам, на пример: не позволительно убивать, но убивать врагов на брани и законно и похвалы достойно. Тако великих почестей сподобляются доблестные в брани, и воздвигаются им столпы, возвещающие превосходные их деяния. Таким образом одно и тоже, смотря по времени, и в некоторых обстоятельствах, не позволительно, а в других обстоятельствах, и благовременно, допускается и позволяется.
Св.Афанасий Александрийский
Re: А вот, например:
Date: 2005-12-21 08:03 pm (UTC)Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
Date: 2005-12-22 08:11 pm (UTC)Таким образом одно и тоже, смотря по времени, и в некоторых обстоятельствах, не позволительно, а в других обстоятельствах, и благовременно, допускается и позволяется. - эта фраза позволяет мне делать вообще всё, что угодно. Потому что всегда можно считать, что вот конкретно сейчас вот такие обстоятельства, что это вот дозволено.
Мне кажется, что есть вещи (типа убийства), которые плохи всегда. И если не получается их избежать (приходится убивать ворога), то должно сожалеть о них (об упущенных возможностях решить дело миром). И, соответственно, учиться, учиться и учиться (например, дипломатии и психологическому влиянию), чтобы избегать их по мере возможности.
Re: А вот, например:
From:Re: А вот, например:
From:альтернативная ссылочка
Date: 2005-12-21 07:59 pm (UTC)Re: альтернативная ссылочка
Date: 2005-12-21 08:47 pm (UTC)письмо о "гуманизме"
From:Re: письмо о "гуманизме"
From:вот главное о гуманизме
From:Re: вот главное о гуманизме
From:Re: вот главное о гуманизме
From:Re: вот главное о гуманизме
From:Re: вот главное о гуманизме
From:Re: вот главное о гуманизме
From:Re: вот главное о гуманизме
From:no subject
Date: 2005-12-21 07:53 pm (UTC)"гости из будущего": http://www.livejournal.com/users/brother2/491570.html
"звёздные войны": http://www.livejournal.com/users/brother2/599653.html
культ роботов: http://www.livejournal.com/users/brother2/595029.html
и ещё немного про голливуд: http://www.livejournal.com/users/brother2/600022.html
а "рокеры" они как-то не могут расслабиться, чтобы из них действительно интересное попёрло
no subject
Date: 2005-12-21 08:51 pm (UTC)уважаю!
no subject
Date: 2005-12-21 08:57 pm (UTC)http://www.gr-oborona.ru/texts/1056981743.html
тут даже ничего особо придумывать не надо, просто цитаты приводи
и наверное что нить из "тату"
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:По Кинчеву
Date: 2005-12-21 07:58 pm (UTC)Re: По Кинчеву
Date: 2005-12-21 08:49 pm (UTC)но если нужен Кинчев, то достаточно почитать текст его шедевра "Мы правосланые-е".
что касается аргументации богословской (о том, какое христианство правильное), то она там вполне строгая. но никакая даже самая строгая аргументация не может убедить всех и каждого.
no subject
Date: 2005-12-21 11:35 pm (UTC)Не в Твери, так в Коломне, в КПГИ.
Или вовсе в Городе.
no subject
Date: 2005-12-21 11:36 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-22 05:23 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-22 06:43 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-22 05:32 am (UTC)хоть и шутливая, но тоже из той же оперы?
no subject
Date: 2005-12-22 06:46 am (UTC)там же еще Умкина "Небесная дверь".
но для филологического и, скажем так, историко-традиционного анализа всерьез -- я нашел только два пригодных текста, см. выше.
no subject
Date: 2005-12-22 11:55 am (UTC)Во-вторых, скрытое цитирование библейских текстов в иврите носит иногда такой характер, что цитата (в очень широком смысле этого слова) уже не воспринимается как цитата. Возможно, Вы именно это имеете в виду, говоря о "бессознательном уровне". Важно отметить, однако, что в переводе "цитатой" может показаться вовсе не то, что ею на самом деле является.
В-третьих, я подозреваю, что ощутимое Вами как апокалиптика в песне Н. Шемер ориентировано автором на израильскую современность, которая, конечно, в некотором смысле всегда апокалиптична. Все эти "тысячи солнц в пещерах" составляли в 1967 году тот же ряд, что и зарифмованное с ними "снова будем спускаться к Мертвому морю по Иерихонской дороге". Да и трубный рог на Храмовой горе был тогда актуален.
В-четвертых, "квазилитургический текст", о котором Вы, по всей вероятности, говорите в связи с Войной Судного дня, в действительности представляет собой просто литургический текст (т.н. "молитва р. Амнона"), который был положен на современную лирическую музыку и приобрел новое звучание после войны, начавшейся в Судный день.
Кстати, своим названием эта молитва обязана легенде о раве Амноне, у которого был некий патрон, христианский герцог в средневековой Европе. В какой-то момент этот герцог стал склонять приближенного к нему раввина к принятию христианства. Тот ответил уклончиво, и ему дали несколько дней на размышления. Вернувшись домой, он понял, что совершил страшную ошибку, дав герцогу и священникам повод думать, будто он может согласиться. Постился, молился и т.д., а когда его снова вызвали к герцогу, сообщил о своем отказе.
После этого его как-то страшно изувечили. Он прожил еще несколько дней, до Рош ха-Шана (Нового года), и в Рош ха-Шана его принесли в синагогу. Читая праздничную молитву, он перед самой торжественной ее частью (кдушша) произнес собственный текст, который начинается словами "Утвердим святость этого дня, страшного и грозного дня, в который возносится Царство Твое и утверждается в милости Твой престол".
Вторая половина этого текста начинается словами "В Рош ха-Шана записывают им, а в Судный день налагают печать, сколькие прейдут и сколькие будут сотворены, кому жить и кому умереть, кому в свой срок и кому не в свой срок, кому в воде и кому в огне, кому от меча и кому от зверя, кому от голода и кому от жажды". Именно эта, вторая, часть молитвы р. Амнона была положена на музыку после Войны Судного дня. А сам р. Амнон умер сразу же после того, как произнес свою молитву, которая стала с тех пор частью общего у ашкеназов литургического ритуала в Рош ха-Шана и Йом-Киппур (Судный день).
no subject
Date: 2005-12-22 12:26 pm (UTC)2. именно. это и есть самое интересное. проще говоря, речь идет об интертекстуальности вплоть до микроуровня (напр., "киннор", и не где-нибудь, а в припеве, -- это ведь "цитата" из "чрево мое аки гусли (киннор) возгласит, и внутренняя моя аки стену обновил еси", т.е. автор позиционирует себя Исаией, пророчествующим о Сионе...).
3. да!
4. про молитву р.Амнона -- оч. интересно, я о ней ничего не знал. "квазилитург. текстом" я назвал саму песню Шемер, которая была написана и даже показана на эстрадном конкурсе как раз перед самой Войной Судного Дня и идеально подошла к начавшимся событиям.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-22 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-22 06:58 pm (UTC)