к дискуссии о переводе
Apr. 25th, 2011 11:44 amхристианства с византийского языка на еще какой-то (начатой здесь).
может быть, не все знают, что в средние века, по крайней мере, один такой перевод состоялся: на язык китайского буддизма. переводилась несторианская традиция, но это в данном случае неважно.
богословские трактаты на китайском с этой стороны почти не изучены, хотя объем дошедших текстов невелик (умещается в одном томе вместе с переводом).
когда-то меня привлекла к этим текстам банальная жажда найти завалявшиеся на краю ойкумены раннехристианские ценности (плюс, мне казалось, что при ограниченном наборе слов я смогу разобраться в китайском). оба ожидания не оправдались. вместо древностей там оказались как раз-таки "новости", а немногие китайские слова (терминология) -- заимствованная из китайских переводов буддийских трактатов с санскрита. чтобы реально в этом разбираться, нужна другая жизнь, т.е. нужна начитанность в буддийских текстах сразу и на санскрите, и на китайском.
но вот как попытку перевода византийского христианства на язык индийской буддистской философии это хорошо бы поизучать... тому, кто осилит.
может быть, не все знают, что в средние века, по крайней мере, один такой перевод состоялся: на язык китайского буддизма. переводилась несторианская традиция, но это в данном случае неважно.
богословские трактаты на китайском с этой стороны почти не изучены, хотя объем дошедших текстов невелик (умещается в одном томе вместе с переводом).
когда-то меня привлекла к этим текстам банальная жажда найти завалявшиеся на краю ойкумены раннехристианские ценности (плюс, мне казалось, что при ограниченном наборе слов я смогу разобраться в китайском). оба ожидания не оправдались. вместо древностей там оказались как раз-таки "новости", а немногие китайские слова (терминология) -- заимствованная из китайских переводов буддийских трактатов с санскрита. чтобы реально в этом разбираться, нужна другая жизнь, т.е. нужна начитанность в буддийских текстах сразу и на санскрите, и на китайском.
но вот как попытку перевода византийского христианства на язык индийской буддистской философии это хорошо бы поизучать... тому, кто осилит.
no subject
Date: 2011-04-25 07:49 am (UTC)Как первые будут выглядеть на фоне вторых, а?
Хе-хе.
no subject
Date: 2011-04-25 10:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 10:39 am (UTC)Нужно ещё немношко быть святым, с даром духовного рассуждения. Типа там всяких Григориев и Василиев.
Т.е. нужно, штобы так смотрители в глаза сочли.
no subject
Date: 2011-04-25 10:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 10:41 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 10:50 am (UTC)Просто, этого недостаточно.
А другого пути есть - оставить всё без переводов, спасаться всё равно можно.
no subject
Date: 2011-04-25 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 11:22 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 11:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 11:49 am (UTC)Если человека зацепило - выучит и византийский (в доступной ему мере), это не критично. Не зацепило - не поможет и россиянский.
Это я не к тому, что "перводить запрещено и не нужно", а к тому, что выбор всё же есть - особенно если не особо умеешь переводить, такого наворотить можно...
no subject
Date: 2011-04-25 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 01:20 pm (UTC)Например, современные ученые, найдя новый вид морских червей, для определения "усии" находки делают анализ ДНК, и пытаются найти место этим червям в общем древе существующих организмов. На этом идентификация заканчивается, и более глубоко "усию" не копают. Сама идея копать усию "глубже" выглядит немного инфантильной. Надо набраться смелости и признать, что византизм был периодом незрелости философской мысли.
Как дети, например, могут спорить во дворе, в своих детских сленговых терминах, кто более "четкий" или "кульный", Вася или Петя? Для взрослого сознания, вопрос снимается просто отбрасыванием его самого как несерьезного. Так же нужно отбросить и несерьезные византийские философские термины, я считаю.
no subject
Date: 2011-04-25 07:30 pm (UTC)Модерн - такой же архаичный фашизм, как и Премодерн.
no subject
Date: 2011-04-25 07:51 pm (UTC)Отсюда следует, что ничего не надо отбрасывать, а для условных задач миссии нужно пользоваться языком современной масс-культуры. Ну и телевизором, ОПК в школы и т. п.
no subject
Date: 2011-04-26 08:08 am (UTC)согласен. ПОКА не существует
" для условных задач миссии нужно пользоваться языком современной масс-культуры.
вот тут не соглашусь. Церковь не может действовать, как некий маркетинговый отдел фирмы - для этой целевой аудитории снимем один рекламный ролик (тупой), для более умной части - поумнее и т.д. Проблема в том, что в случае церковной "пропаганды", более умная часть аудитории может быть оскорблена и фрустрирована - приемами работы с более простой частью.
кстати, тут можно использовать опыт католиков - они ведь темой миссии, причем среди всех слоев населения, очень озабочены. Я не слышал про католического аналога священника Рыбко, который выходит на сцену после концерта Леди Гага для проповеди. Очевидно, это не потому что католики не догадались так делать, или у них не нашлось смелого священника. Нет, просто они знают что это не работает. Такая проповедь привлекает одних но отталкивает других, и вредит общему имиджу церкви.
no subject
Date: 2011-04-26 08:26 am (UTC)у католиков точно есть рок-миссионеры, выступающие на концертах на стадионах. Есть по-моему которые и сами рок играют, католический. У католиков как раз разнообразия в миссии гораздо больше, по социальным стратам, есть и для тётенек, и для тинейджеров, и для кого угодно.
ну и потом, по-моему, та умная часть аудитории, которая может быть "фрустрирована" попом Рыбко, который орёт в микрофон лозунги типа "патриарх Кирилл - Господь благословил" - это интеллигенция в плохом смысле слова. Такие люди всё равно приходят в Церковь только как-то случайно.
no subject
Date: 2011-04-26 08:49 am (UTC)спасибо, я и сам давно подозревал что ап.Павел не был православным
no subject
Date: 2011-04-26 08:54 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 08:25 am (UTC)Зато Логосу подобрали
Date: 2011-04-25 08:41 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 09:48 am (UTC)Ну, книга Саэки не содержит, строго говоря, никакого "корпуса". Эито сборник его работ 30-х гг., когда Пол (Йеширо) уже ушел в политику. Китайские нест. документы изданы примерно на 60%, сейчас делается пара проектов по их издпнию.
Кстати, китайские коллеги (у нас был как раз в Турфане симпоз. на эти и смежные темы в октябре) считают, что трансляция не получилась. Христианство в Китае и Монг. так и осталось маргинальным и непонятным.
Недавно был науч-поп на ету тему: http://www.portal-credo.ru/site/print.php?act=tv_reviews&id=39
Для нового перевода не видно ни площадки, ни мощностей. Времена последние :)
no subject
Date: 2011-04-25 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 12:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 12:52 pm (UTC)2. но всё-таки почему ориентироваться стоит на византию? потому что ближе хронологически? общие культурные корни, или ещё почему-то?
это ведь всё предполагает, даже если и «откровение того же самого Бога», но другой стиль мышления, другой символизм, терминосистему, спекулятивную философию и т.д и т.д. и понять, что это одно и то же откровение не так уже легко становится, а если мы имеем не два уровня, а целых три? в любом случае выходит «надлом», который сделает изначальные корни в еврейской традиции ещё менее доступными.
это ли то, что нужно и будет понято? или тут другие принципы (м.б. шанс ошибки меньше и обеспечивает большую сохранность)?
no subject
Date: 2011-04-25 03:41 pm (UTC)2. эмпирически нет никакого христианства, кроме византийского. "фрОнима тон патЕрон" или ересь.
no subject
Date: 2011-04-25 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-25 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-26 08:18 am (UTC)первое, что начнет делать аналитический философ, когда его подпустят к православным догматам - разбирать значения слов усия и ипостась
и что после такого разбора от сих усии и ипостаси останется? рожки да ножки.