hgr: (Default)
[personal profile] hgr
христианства с византийского языка на еще какой-то (начатой здесь).

может быть, не все знают, что в средние века, по крайней мере, один такой перевод состоялся: на язык китайского буддизма. переводилась несторианская традиция, но это в данном случае неважно.

богословские трактаты на китайском с этой стороны почти не изучены, хотя объем дошедших текстов невелик (умещается в одном томе вместе с переводом).

когда-то меня привлекла к этим текстам банальная жажда найти завалявшиеся на краю ойкумены раннехристианские ценности (плюс, мне казалось, что при ограниченном наборе слов я смогу разобраться в китайском). оба ожидания не оправдались. вместо древностей там оказались как раз-таки "новости", а немногие китайские слова (терминология) -- заимствованная из китайских переводов буддийских трактатов с санскрита. чтобы реально в этом разбираться, нужна другая жизнь, т.е. нужна начитанность в буддийских текстах сразу и на санскрите, и на китайском.

но вот как попытку перевода византийского христианства на язык индийской буддистской философии это хорошо бы поизучать... тому, кто осилит.

Date: 2011-04-25 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] sergius-l.livejournal.com
В Постмодерне гносеологический код вообще исчезнет, и знание будет невозможно в принципе.
Модерн - такой же архаичный фашизм, как и Премодерн.

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 6th, 2026 07:43 am
Powered by Dreamwidth Studios