Пятница и Syro-Slavica
Jun. 6th, 2008 02:07 amобычай праздновать пятницу больше, чем воскресенье, мусульмане взяли у христиан. это была монофизитская традиция иерусалимского происхождения, следы которой в самом Иерусалиме были еще весьма ощутимы даже в 7 веке, и которая была в полной силе у тех сирийских монофизитов, которые в 6 веке имели дело с Аравией (круг Симеона Бет-Ашрамского). -- это главный тезис моего скорого доклада в одном малоизвестном специальном месте.
но я счас не об том.
очень архаичная форма этой традиции сохранилась в так наз. "Елевфериевой" редакции славянского "Сказания о 12 пятницах". за пределами календарной части -- это сирийское произведение первых десятилетий арабского нашествия, написанное на сирийском (с какого именно языка перевод на славянский -- отдельный и не самый важный тут вопрос). календарная часть там существенно старше обрамляющей новеллы.
важно, что с этими пятницами мы имеем факт сохранения по-славянски чего-то древне-иерусалимского, прошедшего через сирийское посредство, но утраченное на сирийской почве.
нечто подобное мы имеем для культа персонифицированной пятницы -- св. Параскевы-Пятницы. там, кстати, тоже география агиографии похожа на "Сказание о 12 пятницах": греч., лат., слав. (и еще от слав. румын.). но вот я подозреваю, что там можно реконструировать какую-то форму легенды не позднее начала 6 века и еще найти сирийского посредника для какой-то (каких-то) из греч. и слав. редакций.
этим я и сам займусь, если получится. но хочу привлечь внимание всех интересующихся. речь идет о раскапывании той самой традиции, для уничтожения которой было специально написано личное послание Иисуса Христа о воскресном дне, посланное прямо с неба (первая пол. или сер. 6 в., так наз. "Епистолия о Неделе" -- есть на подавляющем большинстве христианских языков в диком количестве редакций).
штоб не потерять: библиография по славянским и не только Параскевам: http://slovo-aso.cl.bas.bg/hagiology/PetR_1.htm
но я счас не об том.
очень архаичная форма этой традиции сохранилась в так наз. "Елевфериевой" редакции славянского "Сказания о 12 пятницах". за пределами календарной части -- это сирийское произведение первых десятилетий арабского нашествия, написанное на сирийском (с какого именно языка перевод на славянский -- отдельный и не самый важный тут вопрос). календарная часть там существенно старше обрамляющей новеллы.
важно, что с этими пятницами мы имеем факт сохранения по-славянски чего-то древне-иерусалимского, прошедшего через сирийское посредство, но утраченное на сирийской почве.
нечто подобное мы имеем для культа персонифицированной пятницы -- св. Параскевы-Пятницы. там, кстати, тоже география агиографии похожа на "Сказание о 12 пятницах": греч., лат., слав. (и еще от слав. румын.). но вот я подозреваю, что там можно реконструировать какую-то форму легенды не позднее начала 6 века и еще найти сирийского посредника для какой-то (каких-то) из греч. и слав. редакций.
этим я и сам займусь, если получится. но хочу привлечь внимание всех интересующихся. речь идет о раскапывании той самой традиции, для уничтожения которой было специально написано личное послание Иисуса Христа о воскресном дне, посланное прямо с неба (первая пол. или сер. 6 в., так наз. "Епистолия о Неделе" -- есть на подавляющем большинстве христианских языков в диком количестве редакций).
штоб не потерять: библиография по славянским и не только Параскевам: http://slovo-aso.cl.bas.bg/hagiology/PetR_1.htm
no subject
Date: 2008-06-06 11:08 am (UTC)Епистолия: именно латинский контекст дал возможность ее достоверно датировать 6 веком. но не иерусалимского происхождения там просто не может быть, если Вы представляете себе восточные версии (не только по изд. Биттнера, но уже и оно впечатляет).
проблема встала остро в 5 веке, из-за всяких штук с архаизацией календаря в период патриаршества в Иерусалиме Феодосия (451-453). см. резюмирующую статью МвЭ в "Мемориале Жобер" и оттуда дальше по ссылкам.
до евангелия этого руки не доходили. т.е. читал на уровне популярной литературы только. а Вы что, думаете заняться?
no subject
Date: 2008-06-06 01:27 pm (UTC)из восточных негреческих и неславянских я знаю только издания Холла и Кекелидза. а кто еще публиковал? арабских рукописей и правда много, но не знаю, кто их издавал еще.
евангелием 'Абд ал-Джаббара я начал заниматься два года назад, но бросил из-за отсутствия времени. мне оно было интересно с точки зрения эволюции синоптической традиции. там очень много интересных деталей всплывает, непонятно откуда взявшихся. например, распятие на "дынном" поле, умовение рук Иродом, а не Пилатом (что кстати логичнее), и т.д. в PO есть издание арабо-мусульманских логий Иисуса. хотелось как-нибудь разобраться со всей этой кучей информации. но такие вещи хорошо делать в тандеме с профессиональным арабистом.
no subject
Date: 2008-06-06 01:36 pm (UTC)вот это издание:
Date: 2008-06-06 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-06 03:49 pm (UTC)понял, что Вы не знаете Bittner 1905 -- там, кроме греч., сир., араб., эфиоп.; эфиопских ркп. вообще море. араб. еще публиковал Graf.
про дынное поле -- сразу вспоминается финал книги Ионы. тоже, мб., "знамение Ионы пророка"?
насчет древнего материала -- есть еще статья Геро про древний слой в "Чудесах Иисуса" эфиопских. они тоже пер. с арабского.
"профессиональный арабист" -- это рыба, а не ихтиолог. он знает только язык. а тут нужно что-то другое знать.
по-моему, эту тему Вам бросать не надо, даже если близких результатов она не сулит.
no subject
Date: 2008-06-06 05:50 pm (UTC)под арабистом я имел в виду человека, который в мусульманских авторах начитан и свободно ориентируется.
no subject
Date: 2008-06-06 08:42 pm (UTC)если знаете Биттнера, то не понимаю вопроса о восточных версиях.
G. Graf. Der vom Himmel gefallene Brief Christi (Nach Cod. Monac. arab. 1067) // Z. für Semitistik und verwandte Gebiete 6 (1928) 10-23.
no subject
Date: 2008-06-06 08:57 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-06 09:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-06 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-06 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-06 04:49 pm (UTC)тут должно про это быть -
Newman, H.I., “The Death of Jesus in the Toledot Yeshu Literature,” Journal of Theological Studies 50:1 (1999), 59-79.
no subject
Date: 2008-06-06 04:50 pm (UTC)но все-таки именно дыня -- это м.б. из Ионы.
"знамение Ионы пророка" -- вещь, вообще говоря, совершенно непонятная.
no subject
Date: 2008-06-06 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-06 08:43 pm (UTC)а Буссе допускает возможность, что еще в 630-е годы мусульмане могли думать, будто Христос умер на самом деле.