как стать хорошим поэтом!!!
Feb. 6th, 2005 12:25 amвыношу из подзамочного. совет только для тех, кому и так уже есть о чем писать, но не хватает представления о том, как это делать.
чтобы научиться, надо обязательно читать поэзию, особенно близкую Вам, на всех тех языках, на которых Вы хоть что-то можете понять в оригинале (в переводах читать стоит только тогда, когда переводчик сам по себе поэт; напр., цветаевское "Плавание" будет, может, поинтереснее бодлеровского Voyage). но русскую поэзию надо бы знать просто всю -- ее не так уж много, начиная с 17 века, и сейчас она легко доступна.
из русских надо особенно внимательно читать таких, у которых можно понять, как вообще делаются стихи (даже если они и не нравятся): поздняя Цветаева, Хлебников весь, Маяковский ранний, а теперь еще Егор Летов, хотя и не весь.
а вот из нерусских, с учетом Ваших пристрастий, только самое главное:
англ.: T.S. Eliot, Ezra Pound, Sylvia Plath,
фр.: Baudelaire, Rimbraud, Verlain, Apollinaire, Saint-John Perse.
нем.: Stephan George,
польск.: K.I. Galczinski (Галчиньски; не хватает знаков для польского),
исп.: Luis de Góngora.
еще и средневековую европейскую поззию желательно почитать; там много просто очень интересного, хотя языки напрягают, т.к. отличаются от современных...
я тут назвал такие имена, от которых желательно хоть слегка чем-то заразиться. вот, как мы теперь знаем, Янка читала Элиота, хотя, как мы теперь знаем, все-таки не в оригинале, а в уже доступном тогда переводе Андрея Сергеева.
признаЮ, что немецкую поэзию знаю из рук вон. не знаю даже, есть ли она вообще.
чтобы научиться, надо обязательно читать поэзию, особенно близкую Вам, на всех тех языках, на которых Вы хоть что-то можете понять в оригинале (в переводах читать стоит только тогда, когда переводчик сам по себе поэт; напр., цветаевское "Плавание" будет, может, поинтереснее бодлеровского Voyage). но русскую поэзию надо бы знать просто всю -- ее не так уж много, начиная с 17 века, и сейчас она легко доступна.
из русских надо особенно внимательно читать таких, у которых можно понять, как вообще делаются стихи (даже если они и не нравятся): поздняя Цветаева, Хлебников весь, Маяковский ранний, а теперь еще Егор Летов, хотя и не весь.
а вот из нерусских, с учетом Ваших пристрастий, только самое главное:
англ.: T.S. Eliot, Ezra Pound, Sylvia Plath,
фр.: Baudelaire, Rimbraud, Verlain, Apollinaire, Saint-John Perse.
нем.: Stephan George,
польск.: K.I. Galczinski (Галчиньски; не хватает знаков для польского),
исп.: Luis de Góngora.
еще и средневековую европейскую поззию желательно почитать; там много просто очень интересного, хотя языки напрягают, т.к. отличаются от современных...
я тут назвал такие имена, от которых желательно хоть слегка чем-то заразиться. вот, как мы теперь знаем, Янка читала Элиота, хотя, как мы теперь знаем, все-таки не в оригинале, а в уже доступном тогда переводе Андрея Сергеева.
признаЮ, что немецкую поэзию знаю из рук вон. не знаю даже, есть ли она вообще.
no subject
Date: 2005-02-05 09:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-05 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-05 10:08 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-05 10:22 pm (UTC)но на таком языке, который нельзя понять, не вжившись в ту культуру.
no subject
Date: 2005-02-05 10:35 pm (UTC)По этой поэзии можно научится писать стихи или в ней устаревший стиль?
no subject
Date: 2005-02-05 11:39 pm (UTC)можно.
стиль не устаревший (лично я думаю, что абсолютно актуальный), но другой.
научиться по ней писать стихи на русском языке нельзя. либо надо -- это тоже возможно -- создать еще и свой собственный русский язык.
no subject
Date: 2005-02-06 08:51 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2005-02-05 10:14 pm (UTC)Америка сейчас не создает никаких культурных ценностей в литературе.
Дело в образовании: вся страна живет на уровне ПТУ, а, следовательно, самое большее, на что будет спрос (который в экономике спекуляции отсеет и убьет неподходящее) - поп-"литератор", интересный ПТУшникам.
Помню, какое впечатление на меня произвели мемуары Майкла Корда о становлении современного книгоиздательства. Нужно очень хорошо себе представлять, что (традиционный, и вообще европейский, азиатский - какой угодно вне северной америки) взгляд на книгу как мудрость или в чем-то священный объект или как продукт мысли, когда есть что сказать, и у автора как бы миссия донести нечто до Читателя с большой буквы --- убитый после войны взгляд.
Мемуары Корда очень четко и с немалой гордостью прописано (автор был участником и направлял процесс), что любой текст - товар. Он будет или не будет издан исключительно с позиций продастся или нет. В мемуарах подробно рассказано об истории выхода "ключевых" в послевоенной англоязычной среде книг, вроде Тропика Рака Миллера.
Это крайний, откровенный мусор. В Америке вообще нет понимания культуры как традиции, которой сотни лет. Ощущение шизофрении от мультфильма про межпланетные войны, в которых космические корабли "конвертаются" в рыцарей в доспехах, которые мочат друг друга приемами каратэ абсолютно точно передает фрагментарность америкахца.
Обломки образов и сюжетов несвязанных времен и народов, покрошенные в салат - точный портрет будущего культуры всего человечества, если глобалисты победят.
Убогие выспренние "стихи" без игры на уровне звуков (ритмов, рифм, созвучий повторение) ни на уровне мыслей (как в перестановке "пятно на подоконнике доказывает существование голубя") выдавленные из себя одноклеточными червями, вот описание американской поэзии.
Никогда, пожалуйста, не упоминайте о ней в приличной компании
no subject
Date: 2005-02-05 10:21 pm (UTC)впрочем, мне кажется, что и в современной могут быть авторы нескольких стихотворений, по кр. мере, как Курт Кобейн.
кое в чем американцы находят свою традицию. это обычно там, где они могут привиться на древо традиции английской. так происходит в двух областях науки, к которым я имею отношение. вплоть до того, что именно в США мы думаем стартовать новый научный журнал по околобиблейской литературе.
в целом же -- да, там нет традиции. в чем-то это даже хорошо. например, в перспективах миссии.
no subject
Date: 2005-02-10 11:25 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-05 10:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-05 10:37 pm (UTC)но даже если и был, в Америке - Буковски.
А вообще умиляют такие списки: T.S. Eliot, Ezra Pound, Sylvia Plath, Янка Дягилева...
no subject
Date: 2005-02-05 10:50 pm (UTC)типа:
русский рок - хорошая поэзия
поздний Маяковский - уже не поэт
no subject
Date: 2005-02-05 10:57 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-05 11:03 pm (UTC)пост, насколько я поняла hgrа
просто список такой, с претензией на общезначимость, мне не понравилось
а что уважаемый hgr еще и стихи пишет?
советы вот начинающим поэтам дает...
no subject
Date: 2005-02-05 11:23 pm (UTC)гы:)
думаю, простит мне хозяин этого ЖЖ на первый раз...
no subject
Date: 2005-02-05 11:37 pm (UTC)поздний Маяковский -- очень даже поэт, гораздо сильнее раннего. но мой список имел ясную и практическую цель, для которой нужен именно ранний, а не поздний.
в Америке - Буковски.
Date: 2005-02-05 11:27 pm (UTC)Прекрасная иллюстрация к моему тезису о ничтожестве, неспособности играть ни формой, ни смыслами и выспренности.
Для насекомых это - глубокая мысль. Но насекомые прутся и от текстовок рок-музыки. QED
Re: в Америке - Буковски.
Date: 2005-02-05 11:35 pm (UTC)но насчет "текстовок" рок-музыки -- Вы упрощаете.
Re: в Америке - Буковски.
Date: 2005-02-05 11:54 pm (UTC)в силу последнего присущего вам качества вам остается просто поверить мне на слово: то что вы процитировали, это тоже поэзия. Одного из самых лучших и пронзительных авторов 20в.
...
а по поводу "французской философии" можно было бы и поговорить, да вот только "русская" ее забивает насмерть, та даже пикнуть не смеет под столом
Re: в Америке - Буковски.
From:Re: в Америке - Буковски.
From:Re: в Америке - Буковски.
From:Re: Сделаем простое сравнение
Date: 2005-02-05 11:58 pm (UTC)Re: Сделаем простое сравнение
Date: 2005-02-06 12:18 am (UTC)я проделал ту же эволюцию, что и Сергей Гандлевский:
http://www.vavilon.ru/texts/gandlevsky2.html
"Пидарасы", - сказал Хрущев.
Был я смолоду не готов
Осознать правоту Хрущева,
Но, дожив до своих годов,
Убедился, честное слово.
Суета сует и обман,
Словом, полный анжамбеман.
Сунь два пальца в рот, сочинитель,
Чтоб остались только азы:
Мойдодыр, жи-ши через и,
Потому что система - ниппель.
Впору взять и лечь в лазарет,
Где врачует речь логопед.
Вдруг она и срастется в гипсе
Прибаутки, мол, дул в дуду
Хабибулин в х/б б/у -
Всё б/у. Хрущев не ошибся.
no subject
Date: 2005-02-06 12:34 am (UTC)Re: Сделаем простое сравнение
Date: 2005-02-06 02:33 am (UTC)Интересно, что в нескольких смыслах, включая самый буквальный. ;))