Dec. 31st, 2005
ирландская иерархия
Dec. 31st, 2005 03:27 amпродолжаем эту прекрасную тему.
св. Бригитта (сама связанная с Патриком тем, что ее родителей крестил он):
оказывается, ее тоже не оставили без мобилизации на отстаивание ирландской автокефалии. но самым неожиданным образом:
ее рукоположил в епископы по особому видению епископ Ibor. это, разумеется, не во всех редакциях Жития, но зато что есть во всех редакциях и даже в др. житиях: что ее монастырь Кильдаре с живущим там епископом -- самый главный в Ирландии.
дело не в том, было такое или не было "на самом деле", а дело исключительно в том, зачем понадобилось такое писать.
это я к чему: что поджимают меня статьи, которые не пришли по МБА. может, кто-нить мог бы поксерить или, еще лучше, в электронном виде? я буду очень и очень благодарен. особенно за журнальчик Peritia, который знать не ХОЧУТ ни в каких библиотеках, а не то что высылать к нам в СПб.:
R. Sharpe, ‘Vitae S. Brigitae: the Oldest Texts’, Peritia, i (1982), 81–106;
K. McCone, ‘Brigid in the Seventh Century: a Saint with Three Lives’, ibid. 107–45;
S. Connolly, ‘The Authorship and manuscript tradition of Vita I S. Brigitae’, Manuscripta, xvi (1972), 67–82.
итак, с обоснованием происхождения кельтской иерархии независимо от Рима, мы уже имеем:
1. Иерусалимского патриарха -- для Давида Уэльского,
2. непонятно кого (но, скорее всего, Христа непосредственно) -- для Патрика в Confessio Patricii,
3. св. Бригитту.
и -- параллельный вопрос: ДОСовская база кельтских текстов на латинском языке у меня была, да сплыла, но, честно сказать, лучше бы найти современное издание, если оно уже вышло (хотя, вроде бы, не похоже на то). оно есть где-нить? если есть, то слезно прошу копию, если нет, то готов поучаствовать в покупке...
св. Бригитта (сама связанная с Патриком тем, что ее родителей крестил он):
оказывается, ее тоже не оставили без мобилизации на отстаивание ирландской автокефалии. но самым неожиданным образом:
ее рукоположил в епископы по особому видению епископ Ibor. это, разумеется, не во всех редакциях Жития, но зато что есть во всех редакциях и даже в др. житиях: что ее монастырь Кильдаре с живущим там епископом -- самый главный в Ирландии.
дело не в том, было такое или не было "на самом деле", а дело исключительно в том, зачем понадобилось такое писать.
это я к чему: что поджимают меня статьи, которые не пришли по МБА. может, кто-нить мог бы поксерить или, еще лучше, в электронном виде? я буду очень и очень благодарен. особенно за журнальчик Peritia, который знать не ХОЧУТ ни в каких библиотеках, а не то что высылать к нам в СПб.:
R. Sharpe, ‘Vitae S. Brigitae: the Oldest Texts’, Peritia, i (1982), 81–106;
K. McCone, ‘Brigid in the Seventh Century: a Saint with Three Lives’, ibid. 107–45;
S. Connolly, ‘The Authorship and manuscript tradition of Vita I S. Brigitae’, Manuscripta, xvi (1972), 67–82.
итак, с обоснованием происхождения кельтской иерархии независимо от Рима, мы уже имеем:
1. Иерусалимского патриарха -- для Давида Уэльского,
2. непонятно кого (но, скорее всего, Христа непосредственно) -- для Патрика в Confessio Patricii,
3. св. Бригитту.
и -- параллельный вопрос: ДОСовская база кельтских текстов на латинском языке у меня была, да сплыла, но, честно сказать, лучше бы найти современное издание, если оно уже вышло (хотя, вроде бы, не похоже на то). оно есть где-нить? если есть, то слезно прошу копию, если нет, то готов поучаствовать в покупке...
Pseudepigrapha
Dec. 31st, 2005 12:40 pmпока я тут отвлекся, Андрей Орлов нафлудил целую библиотеку статей и книг по сабжу.
http://www.livejournal.com/users/aorlov/
грубо говоря, это всё то, что обязательно знать тем, кто занимается эпохой происхождения христианства. ну и, понятно, не только ей.
когда мы читаем разные старые книжки про христианство 1 и 2 веков, авторы которых ничего этого не знали, то мы должны понимать, что напрасно тратим время на знакомство с такими книжками.
для раннего монашества, ранней сирийской, эфиопской и прочих восточно-христианских традиций, включая кельтскую, да, -- тоже необходимо.
детям, которые готовы учить разные языки, но еще не знают, чем заняться по жизни, -- всячески рекомендую. это поглощает гораздо больше, чем византинистика (тем более, что, по-хорошему, это должно включать в себя и византинистику -- хотя бы как среду, одну из, через которую всё это до нас дошло).
кроме того, всякая библеистика, оторванная от этого "фона" (на самом деле, не "фона": ведь это просто одна среда), -- это тоже пустая болтовня и произвольные предположения (если же это работы менее полувековой давности -- то халтура). если современный библеист не изучает, напр., Книгу Еноха, говоря, что это не Библия, то он просто ракА.
вопщем, всячески рекомендую детям: кому-то как область возможной специализации, кому-то -- как ближайшую и особенно важную "смежную" область.
http://www.livejournal.com/users/aorlov/
грубо говоря, это всё то, что обязательно знать тем, кто занимается эпохой происхождения христианства. ну и, понятно, не только ей.
когда мы читаем разные старые книжки про христианство 1 и 2 веков, авторы которых ничего этого не знали, то мы должны понимать, что напрасно тратим время на знакомство с такими книжками.
для раннего монашества, ранней сирийской, эфиопской и прочих восточно-христианских традиций, включая кельтскую, да, -- тоже необходимо.
детям, которые готовы учить разные языки, но еще не знают, чем заняться по жизни, -- всячески рекомендую. это поглощает гораздо больше, чем византинистика (тем более, что, по-хорошему, это должно включать в себя и византинистику -- хотя бы как среду, одну из, через которую всё это до нас дошло).
кроме того, всякая библеистика, оторванная от этого "фона" (на самом деле, не "фона": ведь это просто одна среда), -- это тоже пустая болтовня и произвольные предположения (если же это работы менее полувековой давности -- то халтура). если современный библеист не изучает, напр., Книгу Еноха, говоря, что это не Библия, то он просто ракА.
вопщем, всячески рекомендую детям: кому-то как область возможной специализации, кому-то -- как ближайшую и особенно важную "смежную" область.
очень важный учебник
Dec. 31st, 2005 12:45 pmчестно сказать, как говорят дети, я просто угараю: только русские хакеры могут выкладывать такие книжки в сеть.
George Nickelsburg
Jewish Literature Between the Bible and the Mishnah
(2nd edition; Fortress Press, 2005)
это одно из (двух, по моему мнению) лучших введений во всю религиозную литературу околоновозаветной эпохи (4-3 в. до РХ -- 2 в. РХ).
George Nickelsburg
Jewish Literature Between the Bible and the Mishnah
(2nd edition; Fortress Press, 2005)
это одно из (двух, по моему мнению) лучших введений во всю религиозную литературу околоновозаветной эпохи (4-3 в. до РХ -- 2 в. РХ).
вышла только что долгожданная книга
Dec. 31st, 2005 08:39 pmGerhard Podskalsky
Η ελληνική θεολογία επί τουρκοκρατίας
http://www.miet.gr/web/gr/ekdoseis/more.asp?id=437
это издание должно заменить немецкое (1988), на которое я писал рец. (ВВ 1992). переводчик -- Г. Металлинос, м.б., лучший специалист по эпохе. там обещали, как я слышал еще в конце 90-х от автора, очень много дополнений и исправлений.
--------
заодно: готовится дополнительный тираж Ульяновского ("Смутное время") в твердой обложке.
http://www.europublish.ru/
http://www.books-expedition.ru/cgi-bin/bag.pl?No=36&NewCount=1
Η ελληνική θεολογία επί τουρκοκρατίας
http://www.miet.gr/web/gr/ekdoseis/more.asp?id=437
это издание должно заменить немецкое (1988), на которое я писал рец. (ВВ 1992). переводчик -- Г. Металлинос, м.б., лучший специалист по эпохе. там обещали, как я слышал еще в конце 90-х от автора, очень много дополнений и исправлений.
--------
заодно: готовится дополнительный тираж Ульяновского ("Смутное время") в твердой обложке.
http://www.europublish.ru/
http://www.books-expedition.ru/cgi-bin/bag.pl?No=36&NewCount=1