hgr: (Default)
[personal profile] hgr
антисемит может сказать, что это без разницы, но для христиан -- две большие разницы.

в неогласованном тексте может быть два варианта прочтения:

"он избодет (пронзит) враги" или "мы избодем враги наша". вариативность возникает за счет того, что в сирийском совпадают формы имперфекта 1 л. и 3 л. м., а также суффикс множ. ч. м.р. и суффикс местоименный притяжат. 1 л. множ. ч.

надо переводить все-таки так:

о тебе враги наша избодем роги

(глагол в сирийском соответствует, в частности, греч. κερατίζω -- букв. "пронзать рогом").

что соответствует LXX Пс. 43, 6 и обретается в Пешитте как Пс. 44, 5 в точности теми же сирийскими буквами, что и на несторианских крестах.

практический вывод: описыватели рукописей, которых цитирует анонимный комментатор, не опознали цитату и, следовательно, неправильно перевели текст.

интуиция тех, кто предполагал псалом, амурра и фьорелли, -- подтвердилась!

Date: 2006-02-28 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] varsava.livejournal.com
Простите, но я не понял, причём здесь Пастернак?

Date: 2006-02-28 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
см. предыдущий постинг на эту тему, в комментах.
From: [identity profile] wjluzhin-1.livejournal.com
Ты - Белый Будда, я - Зеленый Брама,
Он - Фиолетовый Христос.
Старик Хоттабыч лезет из стакана,
Шайтан из-за дверей сует свой нос.

Аллах заглядывает в окна по-соседски
И Кришна Голубой поет романсы.
Как жаль, что я не знаю по-немецки,
Печально, что не выучил испанский.

Не радует арабское искусство.
И африканская душа, увы, мне чужда.
Забуду я в конце концов и русский,
Когда очнусь весной холодной лужей.

Нет больше Нефертити, нет ацтеков,
Не пишут больше римляне романы,
Ушли в могилы мысли древних греков.
Ты - Белый Будда, я - Зеленый Брама.

(К.Рыбьяков)

P.S.А у Пастернака стихи тоже хорошие.
Февраль. Достать, и т.д.
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
рыбьяков мне конечно нравится больше пастернака.
и его я хоть как-то знаю, а пастернака не знаю и знать не хочу.
From: [identity profile] krysochka.livejournal.com
И-ии, чего ж Вы так. Есть у Пастернака на самом деле хорошие стихи, просто это не "Ваш" поэт. Если нам что не нравится, не значит, что оно плохое. Я, скажем, селедку ни при каких условиях не ем - так дело во мне, а не в селедке. :))
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
ну нет.
если мне что-то не нравится -- то оно точно плохое.
потому что я рассуждаю логически:

если бы оно было не плохое, то оно бы мне нравилось.

так что не надо грязи.

с логикой у нас пока что -- ВСЁ в порядке!
From: [identity profile] krysochka.livejournal.com
Ладно, уговорили. Селедка - чудовищная гадость!

Date: 2006-02-28 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] krysochka.livejournal.com
Не поняла: почему именно антисемиту без разницы?

Date: 2006-02-28 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
он -- допустим теоретически -- может сказать так:
Пастернак и сельдерей --
что ни овощ, то еврей,

и далее на почве своей паранойи причислить к евреям самого царя Давида (у которого, кстати, даже имя еврейское).

Date: 2006-03-01 01:33 am (UTC)

Date: 2006-02-28 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
А еще говорят так: какое счастье, что мне не нравится овсянка! А то, если бы она мне нравилась, я бы ее ел... А она такая невкусная!

Date: 2006-03-03 06:48 am (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
тоже правильное рассуждение.

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 03:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios