патрология
Jan. 31st, 2006 10:47 pmо плохом, о хорошем и о практич. делах.
о плохом: познакомился с книжкой Demetrios Bathrellos, The Byzantine Christ. Person, Nature, and Will in the Christology of Saint Maximus the Confessor (Oxford 2004). ксерокс у меня лежал год, но я несколько раз безуспешно за него принимался. счас, наконец, отчасти осилил.
это беспросветная брехня. то, что это издали в Оксфорде, -- закономерный итог многолетной политики принесения науки в жертву экуменизму с так наз. православными. человек, подобно Ларше, не знает исторического контекста (его главы о домаксимовом богословии это совсем курам на смех), но, в отличие от Ларше, не умеет и Максима читать внимательно. думаю, Ларше за себя сам ответит. рецензировать это барахло совершенно незачем. парень серьезно думает. что прочитав несколько страниц какого-нибудь Леонтия Византийского, можно понять, что он имел в виду (т.е. не зная ничего о контексте, т.е. о непосредственном предмете споров)... он пытается быть круче Ларше за счет учета всяких других авторов вокруг Максима, но получается крайне убого. я бы такого не выпустил даже на PhD.
а вот хорошее: Космос и душа. Учения о вселенной и человеке в античности и в средние века. (Исследования и переводы). Редакторы П.П. Гайденко и В.В. Петров. (М., 2005). Этот В.В. Петров хорошо комментирует собственные переводы из Ambigua, в целом, следуя за Ларше. о его же трудах по Иоанну Скотту Эриугене судить не берусь, но, энивей, дело полезное.
больше всего он, однако, порадовал меня исправлением ошибок в моем переводе Григория Нисского: Телесный эйдос как "печать". (Об устроении человека XXVII Григория Нисского, с. 616-621). там, оказывается, есть пассаж, который никто из переводчиков раньше не понимал, т.к. не понимали учения, в нем изложенного. я вот еще с тех пор, когда это переводил (20 лет назад, в 1985), не могу избавиться от ощущения, что учения Григория Нисского о механизме воскресения тел я так и не понял. оказалось, что не только учения не понял, но даже и ключевого абзаца. впрочем, Петров приводит еще два перевода (еще один рус. и англ., где тоже не поняли; подозреваю, что не понял и латинский переводчик Леунклавий, с которым я сверялся).
учение состоит в том, что материальное тело оставляет свой отпечаток на "тонком и световидном" теле, которым окружена душа. видимо, Петров прав в том, что учение ГрН именно таково.
мне нужно покаяться, что я пытался насиловать текст, т.к. подобный смысл мне никак не приходило в голову считать "смыслом" (я его счел бы бессмыслицей). конечно, сейчас я бы смог лучше оценить степень трудности текста, и обратился бы за помощью к коллегам. но тут -- я зевнул, и мой редактор А.Л. Верлинский не заметил тоже.
Петров меня вдохновил подумать вот о чем: не издать ли что-нибудь по платонистической традиции в христианстве?
издавать просто про платонизм-оригенизм смысла нет, т.к. для этого есть своя почти периодика в виде сборников Origeniana. а вот что-нибудь на тему взаимодействия платонистических и иудейских традиций в христианской théologie mystique, как ее называют патрологи? такая тематика идеально совпадает с интересами одного из самых вдохновляющих меня авторов, кардинала Даниэлу. изданный в честь него в 1972 г. сб. Epektasis можно считать, наверное, самым удачным патрологическим сб. статей за всю историю... но тут вот начинаются "но", связанные с трудностью обращения к памяти Даниэлу... именно его любимый термин Epektasis сыграл с ним злую шутку -- или это сам кардинал сыграл злую шутку с термином?, -- так что теперь, после внезапной кончины кардинала в 1974 г., он приобрел во французском языке совсем неожиданное значение, а простой французский народ уже совершенно забыл исходную этимологию.
в опщем, есть над чем подумать.
я был бы готов заниматься этим изданием в рамках Скриниума, но лишь при условии, чтобы Петров выступил в качестве главного паровоза. еще одно условие -- не менее 80% статей сборника д.б. на европейских языках (а лучше, если и 100%, т.к. философы обычно не знают экзотических языков, вроде русского; это не востоковеды, которые обязаны читать на всех языках).
хорошо было бы подумать и о том, чтобы как-то стимулировать способных к тому, чтобы почитать коптские тексты из Наг-Хаммади глазами специалиста по среднему платонизму. это то, о чем в последние годы всегда говорил М. ван Эсбрук. мне кажется, что мог бы быть толк даже и без знания этими специалистами коптского.
danuvius и инии, что убо речете ми?
о плохом: познакомился с книжкой Demetrios Bathrellos, The Byzantine Christ. Person, Nature, and Will in the Christology of Saint Maximus the Confessor (Oxford 2004). ксерокс у меня лежал год, но я несколько раз безуспешно за него принимался. счас, наконец, отчасти осилил.
это беспросветная брехня. то, что это издали в Оксфорде, -- закономерный итог многолетной политики принесения науки в жертву экуменизму с так наз. православными. человек, подобно Ларше, не знает исторического контекста (его главы о домаксимовом богословии это совсем курам на смех), но, в отличие от Ларше, не умеет и Максима читать внимательно. думаю, Ларше за себя сам ответит. рецензировать это барахло совершенно незачем. парень серьезно думает. что прочитав несколько страниц какого-нибудь Леонтия Византийского, можно понять, что он имел в виду (т.е. не зная ничего о контексте, т.е. о непосредственном предмете споров)... он пытается быть круче Ларше за счет учета всяких других авторов вокруг Максима, но получается крайне убого. я бы такого не выпустил даже на PhD.
а вот хорошее: Космос и душа. Учения о вселенной и человеке в античности и в средние века. (Исследования и переводы). Редакторы П.П. Гайденко и В.В. Петров. (М., 2005). Этот В.В. Петров хорошо комментирует собственные переводы из Ambigua, в целом, следуя за Ларше. о его же трудах по Иоанну Скотту Эриугене судить не берусь, но, энивей, дело полезное.
больше всего он, однако, порадовал меня исправлением ошибок в моем переводе Григория Нисского: Телесный эйдос как "печать". (Об устроении человека XXVII Григория Нисского, с. 616-621). там, оказывается, есть пассаж, который никто из переводчиков раньше не понимал, т.к. не понимали учения, в нем изложенного. я вот еще с тех пор, когда это переводил (20 лет назад, в 1985), не могу избавиться от ощущения, что учения Григория Нисского о механизме воскресения тел я так и не понял. оказалось, что не только учения не понял, но даже и ключевого абзаца. впрочем, Петров приводит еще два перевода (еще один рус. и англ., где тоже не поняли; подозреваю, что не понял и латинский переводчик Леунклавий, с которым я сверялся).
учение состоит в том, что материальное тело оставляет свой отпечаток на "тонком и световидном" теле, которым окружена душа. видимо, Петров прав в том, что учение ГрН именно таково.
мне нужно покаяться, что я пытался насиловать текст, т.к. подобный смысл мне никак не приходило в голову считать "смыслом" (я его счел бы бессмыслицей). конечно, сейчас я бы смог лучше оценить степень трудности текста, и обратился бы за помощью к коллегам. но тут -- я зевнул, и мой редактор А.Л. Верлинский не заметил тоже.
Петров меня вдохновил подумать вот о чем: не издать ли что-нибудь по платонистической традиции в христианстве?
издавать просто про платонизм-оригенизм смысла нет, т.к. для этого есть своя почти периодика в виде сборников Origeniana. а вот что-нибудь на тему взаимодействия платонистических и иудейских традиций в христианской théologie mystique, как ее называют патрологи? такая тематика идеально совпадает с интересами одного из самых вдохновляющих меня авторов, кардинала Даниэлу. изданный в честь него в 1972 г. сб. Epektasis можно считать, наверное, самым удачным патрологическим сб. статей за всю историю... но тут вот начинаются "но", связанные с трудностью обращения к памяти Даниэлу... именно его любимый термин Epektasis сыграл с ним злую шутку -- или это сам кардинал сыграл злую шутку с термином?, -- так что теперь, после внезапной кончины кардинала в 1974 г., он приобрел во французском языке совсем неожиданное значение, а простой французский народ уже совершенно забыл исходную этимологию.
в опщем, есть над чем подумать.
я был бы готов заниматься этим изданием в рамках Скриниума, но лишь при условии, чтобы Петров выступил в качестве главного паровоза. еще одно условие -- не менее 80% статей сборника д.б. на европейских языках (а лучше, если и 100%, т.к. философы обычно не знают экзотических языков, вроде русского; это не востоковеды, которые обязаны читать на всех языках).
хорошо было бы подумать и о том, чтобы как-то стимулировать способных к тому, чтобы почитать коптские тексты из Наг-Хаммади глазами специалиста по среднему платонизму. это то, о чем в последние годы всегда говорил М. ван Эсбрук. мне кажется, что мог бы быть толк даже и без знания этими специалистами коптского.
no subject
Date: 2006-01-31 10:22 pm (UTC)Adam Cooper, The Body in St. Maximus the Confessor: Holy Flesh, Wholly Deified. Oxford University Press, 2005
Хотелось бы услышать Ваше мнение (хотя бы в будущем, если не читали)
спасибо за указание!
Date: 2006-01-31 10:39 pm (UTC)http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/ReligionTheology/HistoryofChristianity/EarlyChurch/?view=usa&ci=019927570X
ознакомиться будет надо, но это во всё той же многострадальной серии The Oxford Early Christian Studies. в ней выходит хорошая филология и т.п., вышла гениальная книга Шумейкера про Успение, но в части патрологии там идет барахло.
Re: спасибо за указание!
Date: 2006-02-01 06:00 am (UTC)Re: спасибо за указание!
Date: 2006-02-01 10:08 am (UTC)где достать -- это зависит от того, где Вы, и какие у Вас возможности. я про Вас ничего не знаю.
Re: спасибо за указание!
Date: 2006-02-01 10:32 am (UTC)Сейчас я в Сергиевом Посаде.
Re: спасибо за указание!
Date: 2006-02-01 11:15 am (UTC)книжку могу Вам прислать в виде архива на мыло (в не оч. удобном формате: хтмл). напишите мне запрос на hgr @ sp.ru. только прошу Вас подождать с этим запросом до субботы.
заодно: сходил в Ваш журнал и увидел там Павлова, т.е. место, где он был. а нельзя у Вас попросить файлы?
Re: спасибо за указание!
Date: 2006-02-01 02:46 pm (UTC)Re: спасибо за указание!
Date: 2006-02-02 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-31 10:50 pm (UTC)таких по Максиму сейчас много выходит--на нем., франц., и др. языках мiра.
Спасибо,
Date: 2006-02-01 11:24 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-01 03:38 pm (UTC)и есть англиканский священник (впрочем, может уже и православный, с учениками Лаута это бывает).
no subject
Date: 2006-02-01 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-31 10:47 pm (UTC)бьюсь об заклад, что рецензии будут самые положительные (раз Вы ничего не напишете :>).
no subject
Date: 2006-01-31 11:16 pm (UTC)про Даниэлу--правда, что ли? интересно, как "L’Еglise" отнеслась (там что-то туманно).
-----------
*на тему взаимодействия платонистических и иудейских традиций в христианской théologie mystique
-------------
здесь Филон ключевая фигура. его надо и темой делать (включая Wirkungsgeschichte, конечно).
no subject
Date: 2006-01-31 11:26 pm (UTC)2. про Филона и так много. это ложный маркетинговый ход.
3. про Вафреллоса -- посмотрим, какие будут рец. вот что Ларше напишет? если снизойдет.
no subject
Date: 2006-01-31 11:46 pm (UTC)2. дык и вся эта тема в принципе уже обсосана (в свое время).
3. Вы уже сейчас можете посмотреть, кто его "проталкивает" (с. viii): Louth, Ware, Blowers. и сама серия. в такой ситуации "драться" полезет только тот, у кого агрессия над либидо преобладает, ну, очень сильно.
no subject
Date: 2006-02-01 04:47 am (UTC)3. вот именно: все халтурщики. вот это "православнолюбие" и похоронило английскую патрологию.
no subject
Date: 2006-02-01 11:16 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-01 11:29 am (UTC)если подходить системно, то нужно начинать с рецензии на изданные в той же серии книжки Лауфа про ИД и Илариона Алфеева про Симеона НБ. впрочем, обе книжки хороши тем, что на научность почти и не претендуют. но теперь выросли помоложе и понаглее -- что закономерно.
т.е., по-хорошему, надо писать о вырождении оксфордской патрологии: сначала она перешла к православным (в 50-е гг.), но это были эмигранты, которые задавали высокий стандарт. а потом она перешла к их ученикам из числа аборигенов, которые оказались провинциальными, но что-то делали в области популяризации. а теперь выросла молодая шпана, которая всерьез считает, что научно-популярный стиль их наставников -- это наука и есть, и уже, в отличие от наставников, начинают решать одним махом все великие проблемы патрологии.
на Bathrellos'a хорошо бы, чтобы написал Ларше. вот Uthemann, мне кажется, побрезгует.
кто должен чистить
Date: 2006-02-01 01:55 pm (UTC)вот я тормошу Вас, а Вы потормошите Ларше.
а то плесень имеет тенденцию распространяться. сегодня Оксфорд, а завтра, глядишь, Сорбонна.... "от одного к другому".
no subject
Date: 2006-02-01 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-03 06:08 am (UTC)Простите, офф
Date: 2006-02-01 10:21 am (UTC)Где-то в Питере книга появилась или из Москвы привезли?
Re: Простите, офф
Date: 2006-02-01 10:31 am (UTC)но, кажется, я уже в СПб в Летнем Саду ее встречал. впрочем, я плохо помню.
no subject
Date: 2006-10-13 09:58 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-13 05:31 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-13 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-14 10:16 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-14 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-14 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-14 01:14 pm (UTC)