одна из евангельских загадок
Apr. 2nd, 2010 02:17 amотпущенного вместо Иисуса разбойника звали Варавва, что переводится с арамейского "Сын отца".
что-то комментаторы по этому поводу "спекулируют", но каких-либо параллелей в литературе того времени к этой паре -- Сына Отца и Сына отца -- вроде бы, нет.
а должны быть, по-моему.
т.е. эта оппозиция должна иметь контекст в мессианских традициях. но мне этот контекст неизвестен.
что-то комментаторы по этому поводу "спекулируют", но каких-либо параллелей в литературе того времени к этой паре -- Сына Отца и Сына отца -- вроде бы, нет.
а должны быть, по-моему.
т.е. эта оппозиция должна иметь контекст в мессианских традициях. но мне этот контекст неизвестен.
no subject
Date: 2010-04-01 10:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-01 10:46 pm (UTC)т.е. сын раввина/сын большего, нет?
no subject
Date: 2010-04-01 10:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-01 11:15 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-01 11:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-01 11:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 08:23 am (UTC)Тут символика не только всемирноисторическая, но и онтологическая. Перед народом стояли два Иисуса, оба имели, так сказать, именование "Сын Отца". Народ не узнал истинного Сына и потребовал отпустить ложного.
Не помню источника, но читал, что Варавва был не разбойник в современном смысле, а вождь антиримского движения, его считали чуть ли не мессией.
Как мне кажется, параллели найдутся в кумранских текстах - два Мессии, ложный мессия и т. д.
no subject
Date: 2010-04-02 08:31 am (UTC)там если два мессии, то они оба хорошие -- из колена Иудова и из колена Левия. Иисус сочетал обе этих традиции, будучи сразу из обоих колен (тема многих генеалогий Иисуса).
а про Варавву-Иисуса ничего не слышал.
no subject
Date: 2010-04-02 09:17 am (UTC)http://www.vehi.net/brokgauz/all/018/18203.shtml
Не только два мессии, но и лжепророк якобы мессии. Не помню источника (видел даже в сети сравнительно недавнюю статью). Вот полезный пример разбора:
http://www.jcrelations.net/ru/?item=2195
no subject
Date: 2010-04-02 09:35 am (UTC)лжепророк -- это другая тема, но там не видно Вараввы.
no subject
Date: 2010-04-02 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 10:04 am (UTC)а меня особо бы интересовала мессианская традиция, которая должна была иметь тексты. но сохранившиеся тексты той эпохи не очень репрезентативны.
no subject
Date: 2010-04-02 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 10:05 am (UTC)литература, наверное, есть, да я не читал. может, дадите ссылки?
no subject
Date: 2010-04-02 05:31 pm (UTC)Quest of HJ не во всем бездоказателен, было много всяких таргумов и тп. привлечено.
но вот именно в этом пункте если ничего не нашли в источниках -- то неинтересно, да.
no subject
Date: 2010-04-02 03:15 pm (UTC)Посмотри Stoekl "Yom Kippur..." стр. 167-168 - там он обсуждает Варавву-Иисуса и ... сына отца тоже.
См также Матфея 27:17 (отдельные манускрипты):
"Whom you want me to release for you, [Jesus] Barrabas or Jesus who is called Messiah"
no subject
Date: 2010-04-02 05:32 pm (UTC)невнимательно к Штеклю отнесся! посмотрю обязательно.
Re: Все имена неслучайны
Date: 2010-04-02 11:57 pm (UTC)------------
тем не менее, в тексте стоит απο (=из).
топоним, возможно, вымышленный; но это именно топоним.
разумеется, о греческом.
Date: 2010-04-05 04:09 am (UTC)-----------
* никто из церковников не может сказать
-----------
церковников и не надо об этом спрашивать.
p.s.
Date: 2010-04-03 12:01 am (UTC)нет сомнения, что имя "говорящее". но что "именно" оно говорит--вопрос.
я встречал, как гипотезу, значение "гора разложения".
Re: p.s.
Date: 2010-04-03 08:37 am (UTC)Re: p.s.
Date: 2010-04-03 09:27 pm (UTC)имя--Иосиф. речь шла о возможной этимологии топонима.
Re: p.s.
Date: 2010-04-04 09:14 am (UTC)Re: p.s.
Date: 2010-04-05 04:04 am (UTC)это "рифмуется" семантически с Мк. 15:49, где в оригинале не "тело" (σωμα), а "труп" (πτωμα; букв.--"падаль").
Re: p.s.
Date: 2010-04-12 07:51 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 04:25 pm (UTC)" Barabbas's name
According to early Greek texts, Barabbas' full name was Jesus Barabbas.[1] Later texts shorten his name to just Barabbas."
[1]http://www.ovc.edu/tc/lay03mat.htm -
A Student's Guide to
New Testament Textual Variants
Matt. 18:26-28:6
no subject
Date: 2010-04-02 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-03 12:07 am (UTC)такое-де совпадение имен невероятно; скорее всего, в реале чел был один, и только в тексте раздвоился--на "плохого" и "хорошего".
более 25 лет назад читал; не помню автора.
no subject
Date: 2010-04-05 04:12 am (UTC)-------------
примеры ?