нет ли у кого в электронном формате Кекелидзе, Этюды...
нужен особ т. 6
K. Kekelidze, Etudebi jveli k'art'uli literaturis istoriidan 6 (Tbilisi 1960)
особ. с. 226-231 (хотя бы), где Petre ierusalimelis homilia.
--------------
и чтоб два раза не вставать: не могут в пдф пока что помочь, поэтому тоже здесь, аще кто имеет доступ к электронному ресурсу:
First Order Predicate Logic with Generalized Quantifiers
PER LINDSTRÖM
Theoria
Volume 32, Issue 3 , Pages186 - 195
1966 Stiftelsen Theoria
www3.interscience.wiley.com/journal/120701005/abstract
нужен особ т. 6
K. Kekelidze, Etudebi jveli k'art'uli literaturis istoriidan 6 (Tbilisi 1960)
особ. с. 226-231 (хотя бы), где Petre ierusalimelis homilia.
--------------
и чтоб два раза не вставать: не могут в пдф пока что помочь, поэтому тоже здесь, аще кто имеет доступ к электронному ресурсу:
First Order Predicate Logic with Generalized Quantifiers
PER LINDSTRÖM
Theoria
Volume 32, Issue 3 , Pages186 - 195
1966 Stiftelsen Theoria
www3.interscience.wiley.com/journal/1207
no subject
Date: 2009-12-17 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-17 08:25 pm (UTC)Кекелидзе этот доступен в РНБ, где я им и пользовался. но сего не поксерил, оказывается. (другое, о чем тоже писал МвЭ, поксерил, а это нет).
аще никто не пришлет, нужно будет пойти и тупо сделать в рнб всего Кекелидзе.
KekeliZe
Date: 2009-12-17 08:38 pm (UTC)Re: KekeliZe
Date: 2009-12-17 08:48 pm (UTC)а на сайте я нашел, задав поиск по-грузински на Кекелидзе, только его "Историю гр. литературы"
http://www.nplg.gov.ge/dlibrary/search.html?qs=%E1%83%99%E1%83%94%E1%83%99%E1%83%94%E1%83%9A%E1%83%98%E1%83%AB%E1%83%94&btn_search=Search&co=0
Re: KekeliZe
Date: 2009-12-18 06:18 am (UTC)Вот - ქართულმა მრავალთავებმა რიგ შემთხვევაში ბერძნულზე უკეთ შემოგვინახა ორიგინალის სახე, ზოგჯერ კი მხოლოდ ქართული ძეგლების მიხედვით შეიძლება დაკარგული ბერძნული მოდელის აღდგენა (მაგ., პეტრე იერუსალიმელის, ბარნაბა იერუსალიმელის, ეპიფანე კვიპრელის, იუსტინე კეისრის, კირილე იერუსალიმელის, იოანე ოქროპირის საკითხავები, წინდა ნინოს სახელით ცნობილია ჰომილიები და სხვა). კრებულის იერუსალიმურ წარმომავლობას გვიდასტურებს როგორც საკითხავების ავტორთა ვინაობა, ისე მრავალთავებში დაცული ლიტურგიკული წელიწადის რიგი, რომელიც დიდ მსგავსებას ავლენს უძველესი ქართულ იადგარების, ლექციონარისა და იოანე-ზოსიმეს კალენდრებთან. ჩანს, V საუკუნეში არსებობდა ერთიანი იერუსალიმური კალენდარული წესი, რომელიც აისახა ძველ ლიტურგიკული ძეგლების ქართულ ტარგმანებში უახლესი გამოკვლევების მიხედვით, მრავალთავების ქართულად თარგმნისა და გავრცელების ხანად ვახტანგ გორგასლის ეპოქა უნდა ვივარაუდოთ და, ამდენად, თვით მრავალთავი ქართული თარგმნით ლიტერატურის ერთ-ერთ უძველეს ძეგლად მივიჩნიოთ.
Re: KekeliZe
Date: 2009-12-18 08:14 am (UTC)жаль, что "Этюдов" еще нет в сети.