читаю собственную ИВФ в переводе на сербский! ух! надо было сразу ее на этом языке писать (жаль, не умею). сербский один из самых любимых моих языков, хоть я им владею только пассивно.
перевод этот, ин ша Алла, будет издан в 2009. он должен будет на время заменить русское издание, т.к. там кое-что будет поправлено.
но вообще я подумываю о довольно радикально переделанном варианте на русском языке. но пока у меня слишком большая усталость от тем ИВФ, чтобы этим заниматься.
перевод этот, ин ша Алла, будет издан в 2009. он должен будет на время заменить русское издание, т.к. там кое-что будет поправлено.
но вообще я подумываю о довольно радикально переделанном варианте на русском языке. но пока у меня слишком большая усталость от тем ИВФ, чтобы этим заниматься.
no subject
Date: 2009-01-03 11:19 am (UTC)но ведь и не осталось. только фрагменты.
no subject
Date: 2009-01-03 11:24 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 11:37 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 11:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 12:25 pm (UTC)+++
если же говорить о далекой перспективе, то идеальным было б устроение семинара вокруг ИВФ (и книги, и темы), где бы аккуратно и медленно обсуждалась каждая эпоха. Не знаю, в каком формате это возможно, но это - дело техники. было б желание.
no subject
Date: 2009-01-03 01:12 pm (UTC)насчет семинаров -- хорошая идея. но только с 5 в.
no subject
Date: 2009-01-03 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 01:25 pm (UTC)понятно, что были ее толкования, коль скоро она была у Кирилла.
но она перестала обслуживать *актуальное* богословие.
no subject
Date: 2009-01-03 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 01:28 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 01:31 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 01:44 pm (UTC)Я тут "на досуге" перевел
Date: 2009-06-11 07:47 am (UTC)