аналитическая философия
Sep. 12th, 2008 01:39 pmузнал одну историю, которая, по-моему, полностью или в очень большой степени заменяет знаменитый мысленный эксперимент Хилари Патнема Twin Earth, но является абсолютно реальной. участников я знаю лично. под катом воспроизвожу примечание, которое я теперь внес в "Критическую агиографию" туда, где был рассказ про Twin Earth.
суть эксперимента в том, что одним и тем же словом, обозначающим родовое понятие, в одном и том же как бы значении может называться какая угодно хрень. иными словами, что родовые понятия ведут себя в отношении к референции как индексалы, т.е. подобно местоимениям -- хотя с виду приличные, и по ним этого никак не скажешь.
Присоединю к их списку известный мне лично совсем недавний (лето 2008) случай, когда эксперимент, аналогичный Twin Earth, поставился сам собою в обыкновенных российских условиях. Некие иностранные гости оставили после себя в российском доме коробку порошкового синтетического заменителя молока для кофе Coffee-mate. Коробка была куплена в России, и все надписи на ней были на русском, но мелким шрифтом, зато английское название продукта - крупным. Продукт этот хоть и продается в России, но русские люди к нему не привыкли. Хозяева дома не стали надевать очки и разбираться в мелких надписях, а слово Coffee они по-английски знали. Поэтому они просто употребляли продукт аналогично растворимому кофе, искренне думая, что это "белый кофе" (видимо, наподобие белого шоколада). "Белый кофе" еще лучше, чем twater (аналог water на Twin Earth), соответствует условиям мысленного эксперимента: тут нет даже внешнего свойства с настоящим кофе (белый цвет - прямая противоположность черному цвету кофе!), нет сходства вкуса, но есть все равно уверенность, что этот продукт нужно называть именно словом "кофе". Еще одно очевидное преимущество этого эксперимента в том, что его никак не назовешь мысленным, так как он был поставлен, скорее, благодаря некоторому дефициту мысли.
суть эксперимента в том, что одним и тем же словом, обозначающим родовое понятие, в одном и том же как бы значении может называться какая угодно хрень. иными словами, что родовые понятия ведут себя в отношении к референции как индексалы, т.е. подобно местоимениям -- хотя с виду приличные, и по ним этого никак не скажешь.
Присоединю к их списку известный мне лично совсем недавний (лето 2008) случай, когда эксперимент, аналогичный Twin Earth, поставился сам собою в обыкновенных российских условиях. Некие иностранные гости оставили после себя в российском доме коробку порошкового синтетического заменителя молока для кофе Coffee-mate. Коробка была куплена в России, и все надписи на ней были на русском, но мелким шрифтом, зато английское название продукта - крупным. Продукт этот хоть и продается в России, но русские люди к нему не привыкли. Хозяева дома не стали надевать очки и разбираться в мелких надписях, а слово Coffee они по-английски знали. Поэтому они просто употребляли продукт аналогично растворимому кофе, искренне думая, что это "белый кофе" (видимо, наподобие белого шоколада). "Белый кофе" еще лучше, чем twater (аналог water на Twin Earth), соответствует условиям мысленного эксперимента: тут нет даже внешнего свойства с настоящим кофе (белый цвет - прямая противоположность черному цвету кофе!), нет сходства вкуса, но есть все равно уверенность, что этот продукт нужно называть именно словом "кофе". Еще одно очевидное преимущество этого эксперимента в том, что его никак не назовешь мысленным, так как он был поставлен, скорее, благодаря некоторому дефициту мысли.
no subject
Date: 2008-09-12 11:22 am (UTC)я лично лет до 8 думала, что антибиотики - они только для бандитов и шпионов(антибандитики). а нормальным людям их есть нельзя. и очень не хотела их принимать, когда мне пытались их давать.
в этом есть логика (мое детство до 8 прошло еще в ссср): все, что начинается с анти - для шпионов и бандитов.
no subject
Date: 2008-09-12 12:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-12 08:03 pm (UTC)некая наша общая знакомая однажды сказала: вкус -- это привычка.
я была потрясена: тысячелетнее искусство кулинарии, основанное на вкусе как абсолютном свойстве, превращалось в ничто.
(понятно, что такое могло сказаться только изнутри советской культуры.)
интересно, тут родовым понятием было слово "еда"?
no subject
Date: 2008-09-12 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-12 09:14 pm (UTC)