открываю собственную главу в The Blackwell Companion to Eastern Christianity.
первая фраза, открывающая главу:
The legend about the visit of the Apostle Andrew to the hills of the future city of Kiev was unknown in Russia before the sixteenth century.
зная за собой склонность к маразму, лезу в свой оригинальный файл. там --
The legend about the visit of apostle Andrew to the hills of the future city of Kiev was unknown in Russia during almost the whole XIth century (Chichurov 1992).
Ken Parry (редактор) перепутал циферки.
первая фраза, открывающая главу:
The legend about the visit of the Apostle Andrew to the hills of the future city of Kiev was unknown in Russia before the sixteenth century.
зная за собой склонность к маразму, лезу в свой оригинальный файл. там --
The legend about the visit of apostle Andrew to the hills of the future city of Kiev was unknown in Russia during almost the whole XIth century (Chichurov 1992).
Ken Parry (редактор) перепутал циферки.
no subject
Date: 2008-05-30 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 08:34 pm (UTC)плохо, что от моего имени.
no subject
Date: 2008-05-30 09:23 pm (UTC)но тогда надо иметь специалиста на месте или не вносить смысловую правку. он и не должен был ее вносить.
просто он небрежно работал.
no subject
Date: 2008-05-30 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-30 09:22 pm (UTC)но будет книга на русском (может, потом и переводы ее), где Суханов будет на своем месте.
no subject
Date: 2008-05-30 09:47 pm (UTC)хуже - только корректор.
я когда-то в статье упоминала момент из Киево-Печерского патерика - прп.Пимена Многоболезненного ангелы постригли.
в журнальном варианте там появился предлог "в" :(
но самым сильным отжигом была фраза в чьём-то житии: "Два его младших брата умерли задолго до его рождения".
no subject
Date: 2008-05-31 12:59 am (UTC)