Отто Ранка надо-таки читать по-немецки
Nov. 6th, 2005 01:28 am(Кирр!!!)
англ. пер., с которого и русский, -- явно лажает...
а вообще, перечитываю "Волю и реальность" и вижу, что нечто феерическое. только вот надо бы на более строгий пост-кляйнианский язык перевести, да ницшеанскую фразеологию повыбрасывать.
с фрейдовской теорией "сублимации" разделывается беспощадно.
нарыл еще франц. пер.; он хотя бы прямо с немецкого. но тоже не всегда понятно, что там было у автора.
англ. пер., с которого и русский, -- явно лажает...
а вообще, перечитываю "Волю и реальность" и вижу, что нечто феерическое. только вот надо бы на более строгий пост-кляйнианский язык перевести, да ницшеанскую фразеологию повыбрасывать.
с фрейдовской теорией "сублимации" разделывается беспощадно.
нарыл еще франц. пер.; он хотя бы прямо с немецкого. но тоже не всегда понятно, что там было у автора.
no subject
Date: 2005-11-05 10:58 pm (UTC)http://www.werkblatt.at/archiv/38FreudRank.html
http://www.sbg.ac.at/psy/lehre/reiter/Kreative%20Methoden/kreativit%84t%20in%20der%20psychoanalyse.doc
no subject
Date: 2005-11-06 12:45 am (UTC)а с письмом этим Фрейда какая-то темная история была. какое-то есть свидетельство, будто первоначально Ф. воспринял "Травму рождения" довольно восторженно. впрочем, это не так жестко связано с тем, ради чего нужен Ранк.
no subject
Date: 2005-11-05 11:45 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-06 12:45 am (UTC)спасибо!
no subject
Date: 2005-11-06 03:45 pm (UTC)Я щас расплачусь...
ты откроешь окно,за окном идёт дождь...
no subject
Date: 2005-11-06 03:56 pm (UTC)к сож., Ника куда-то пропала.
никто ее не может найти во Львове или где там она счас.
no subject
Date: 2005-11-06 03:59 pm (UTC)как и сама Янка.