пошла-таки легкая дискуссия.слависты могут этого не замечать, но, когда постоянно имеешь дело с историей текстов, гуляющих из культуры в культуру, переводимых с языка на язык, а потом обращаешься к славистике, т.к. "твои" тексты загуливают и туда, к славянам, тоже -- ты сталкиваешься с особой сектой славистов.
для них не существуют общепринятые принципы histoire des textes, которые мы всегда применяем к еврейским, арамейским, греческим, эфиопским, армянским, грузинским, коптским, сирийским, нубийским, согдийским, уйгурским и подчас китайским текстам. у них есть свои принципы. и они доказываются тем, что этим принципам уже более 100 лет. если какую-то мысль повторять очень долго, то она, как известно, становится научной. в секте славистов существует какой-то психологический запрет ставить вопросы, проясняющие логику доказательств. но для ученых начала 20 века это было, отчасти, простительно, т.к. они просто очень мало знали конкретного материала источников, а все методологические разработки болландистов и Ко. тогда только начинались. тогда запрет на логику означал, собственно, принятые стандарты строгости научного доказательства. для гуманитарной науки начала 20 в. это еще как-то прокатывало. для современной науки это за гранью.
но с тех пор и материал расширился, и методология исследований истории текстов была разработана весьма. но в славистике лидировали уже советские, а не русские, которые поэтому почти ничего не усвоили.
незабываемые впечатления доставили дискуссии несколько недель назад на Enoch Seminar в Италии. есть т.зр. славистов -- что какая-то из двух редакций 2 Еноха обязательно должна быть "оригинальной". и есть какое-то просто непонимание со стороны остальных, обычных людей, занимающихся текстами с тысячелетней историей, как это можно вот прям так и думать. лучше всех мнение научного сообщества выразил Michael Stone: вообще непонятно, почему нужно думать, будто хотя бы одна из славянских редакций является оригинальной. обе редакции ушли от оригинала очень и очень далеко.
это, кстати, подтвердилось и коптскими фрагментами: да, там отмечаются совпадения с краткой редакцией против пространной, но заодно там обретается всякий материал, которого нет ни в одной из славянских редакций.