Jun. 1st, 2007

hgr: (Default)
мало того, что воспитателя Иоасафа зовут Зардан (греч.) или Зендан (груз.), но -- в эфиопской версии (которая с арабской которая с греч., но утраченной) -- царя зовут не Авенир-Авеннес-Хавеннес-Джунайсар, а Wädagos = Wadag. такое имя есть в Авесте у какого-то малоприятного существа женского рода, но ведь это и вообще иранское имя, мужское обычно.

что могут тут сказать иранисты?

(известно, что индийские мотивы шли в христианские литературы через Иран, это ясно; но по поводу этих имен?)

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 04:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios