Предисловие к сербскому изданию
Издание этой книги в переводе на сербский язык - большая честь для ее автора и самое неожиданное исполнение его давнего желания быть хоть в чем-то полезным сербскому народу. Как и многие в России, я испытал острейшее ощущение собственного бессилия, когда смотрел, в мае 1999, телевизионные кадры бомбардировок Белграда и понимал, что мы не можем это остановить.
Но если мы не можем сделать нечто великое, то будем, по крайней мере, делать то, что можем. Издание книжек о совсем другом мировоззрении и совсем другой философии, нежели те, в которых наша цивилизация разочаровывается сегодня, - маленький, но тоже необходимый шаг.
Заодно подчеркну: книга не случайно называется "Византийская философия", а не "Византийское богословие". Да, в западной традиции принято называть богословием именно такие ученые рассуждения о богословских предметах. Но на христианском Востоке такой подход встречается крайне редко, и он совсем чужд православию.
Для православия богословие - это опытное познание Бога и практическое обучение таковому познанию. Это никакая не наука (в светском смысле этого слова), это нельзя преподавать в университете. Православие знает только одно определение богословия: "Если ты богослов, то будешь молиться истинно; и если истинно молишься, то ты богослов" (Евагрий, О молитве, 61).
Поскольку эта книга не о молитве, то она и не о богословии.
Она о вполне мирских вещах и понятиях, хотя и о таких, которые образовались при рассуждениях о божественном. Она о тех изменчивых философско-логических оболочках, в которые облекалось неизменное учение Церкви. Она о той философии, которая родилась и выросла как служанка богословия - но служанка любимая и поставленная едва ли не старшей над прочими слугами.
Для сербского перевода текст русского издания пересмотрен и местами исправлен и дополнен. Именно сербский перевод представляет сегодня окончательную авторскую версию книги, а русское издание 2006 года следует считать устаревшим.
Издание этой книги в переводе на сербский язык - большая честь для ее автора и самое неожиданное исполнение его давнего желания быть хоть в чем-то полезным сербскому народу. Как и многие в России, я испытал острейшее ощущение собственного бессилия, когда смотрел, в мае 1999, телевизионные кадры бомбардировок Белграда и понимал, что мы не можем это остановить.
Но если мы не можем сделать нечто великое, то будем, по крайней мере, делать то, что можем. Издание книжек о совсем другом мировоззрении и совсем другой философии, нежели те, в которых наша цивилизация разочаровывается сегодня, - маленький, но тоже необходимый шаг.
Заодно подчеркну: книга не случайно называется "Византийская философия", а не "Византийское богословие". Да, в западной традиции принято называть богословием именно такие ученые рассуждения о богословских предметах. Но на христианском Востоке такой подход встречается крайне редко, и он совсем чужд православию.
Для православия богословие - это опытное познание Бога и практическое обучение таковому познанию. Это никакая не наука (в светском смысле этого слова), это нельзя преподавать в университете. Православие знает только одно определение богословия: "Если ты богослов, то будешь молиться истинно; и если истинно молишься, то ты богослов" (Евагрий, О молитве, 61).
Поскольку эта книга не о молитве, то она и не о богословии.
Она о вполне мирских вещах и понятиях, хотя и о таких, которые образовались при рассуждениях о божественном. Она о тех изменчивых философско-логических оболочках, в которые облекалось неизменное учение Церкви. Она о той философии, которая родилась и выросла как служанка богословия - но служанка любимая и поставленная едва ли не старшей над прочими слугами.
Для сербского перевода текст русского издания пересмотрен и местами исправлен и дополнен. Именно сербский перевод представляет сегодня окончательную авторскую версию книги, а русское издание 2006 года следует считать устаревшим.
no subject
Date: 2009-01-04 11:11 pm (UTC)И я так понимаю, что Мейндорф, Шмеман и т.п. – этим заболеванием страдали в полной мере….
no subject
Date: 2009-01-04 11:27 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-04 11:27 pm (UTC)Из этого можно сделать вывод, что на "христианском Востоке" была "христианская философия":-) А также, что, скажем, Максим Исповедник -- это "византийский философ", ведь он занимается именно "учеными рассуждениями о богословских предметах"
Название книги неудачное, и заезженная цитата из Евагрия нисколько положения не спасает
no subject
Date: 2009-01-04 11:28 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-04 11:39 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-04 11:43 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 12:00 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 12:05 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 12:22 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 12:29 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 12:30 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 12:37 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 12:40 am (UTC)Разве за то мы любим Вашу ИВФ, что Вы пишете о МИ "только как о философе"?)
no subject
Date: 2009-01-05 12:42 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 12:47 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 12:47 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 01:19 am (UTC)так надо!
вопрос
Date: 2009-01-05 08:31 am (UTC)Re: вопрос
Date: 2009-01-05 08:50 am (UTC)что касается традиции "моих предшественников" -- Татакиса, Бенакиса, Мейендорфа и др., -- то я специально постарался ее прервать.
no subject
Date: 2009-01-05 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-05 09:55 am (UTC)а то, что обслуживало новое, -- это "византийская". поэтому Ник. Меф. -- "византийская" (Прокл стал вновь актуален для богословия, как во времена Дионисия Ареопагита).
о вечности мира и о пределе жизни -- это пограничные области для обеих философий. естественно, что их области плавно переходят друг в друга, через широкий диффузный слой.
2 уточнения
Date: 2009-01-05 10:02 am (UTC)1) От падшего Адама мы наследуем смертность (безупречную страстность) только
2) учение о том, что естественная тленность - свойство человеческой природы - чуждо учению ПЦ, мол его придумал Севир Антиохийский?
Re: 2 уточнения
Date: 2009-01-05 10:13 am (UTC)2. да (но его и другие придумывали независимо).
Re: 2 уточнения
Date: 2009-01-05 10:18 am (UTC)2) См. топик моей темы: http://orthodox-man.livejournal.com/4804.html
Забыл спросить: а правда, что "О Воплощении" свт. Афанасию Великому не принадлежит, а автором труда явл. Аполлинарий Лаодикийский?
С ув., Роман.
http://www.apologiya.orthodoxy.ru
Re: 2 уточнения
Date: 2009-01-05 10:23 am (UTC)"О воплощении" -- не знаю, о каком трактате Вы говорите. если о самом известном, то он считается аутентичным. если о другом, то поищите сами в Clavis Patrum Graecorum.