hgr: (Default)
[personal profile] hgr
впервые появилась научная книжка про евангелия, которая не просто хорошая, не просто очень важна для обучения науке, а такая, которую лично мне очень хотелось бы увидеть в переводе на русский язык. (то, что нужно только для науки, я не считаю нужным переводить на русский).

это Richard Bauckham, Jesus and the Eyewitnesses. The Gospels as Eyewitness Testimony, Grand Rapids, MI--Cambridge, UK: Eerdmans, 2006. xiii, 538 pp.

когда-то я просматривал эту книгу в гранках и с нетерпением ждал ее появления. но результат сильно превысил мои ожидания.

она про то, что четыре евангелия говорят вовсе не об "историческом Иисусе", равно как и не об "Иисусе керигмы", а именно о свидетельствах очевидцев, причем, евангелие от Иоанна написано непосредственно очевидцем (синоптические -- с их слов).

там и большой задвиг в психологию воспоминаний очевидцами. это, кстати, важно для теории критической агиографии в части "исторической" агиографии (в отличие от эпической).

кроме того, это и очень панорамное видение евангелий. в работах Жобер такое есть только в ее монографии о понятии Завета, но эта работа невозможна для чтения простыми людьми (для простых людей она написала популярную, но очень интересную книгу о Ев. от Иоанна; тоже бы неплохо перевести, но это не столь панорамно.).

зная автора, уверен, что он был бы очень рад выпустить русский перевод. лично я готов выступить научным редактором перевода, причем, я бы мог редактировать в прямом контакте с автором (он ничего об этой моей мысли не знает, но нас с ним связывают некоторые другие научные дела).

коротко говоря, книга, по-моему, очень важна для shaping the mind российских студентов и прочих молодых людей.

про конкретные соображения, возбужденные этой книгой, я, мб., напишу позже.

Date: 2007-08-14 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] angels-chinese.livejournal.com
О, спасибо! Судя уже по посылу, это хорошая должна быть книжка.

Date: 2007-08-14 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mirr-murr.livejournal.com
тема для
From: [identity profile] aorlov.livejournal.com
Вот интервью с Баукамом по поводу книги, где он говорит в чем новизна его подхода:

http://www.christianitytoday.com/ct/2007/juneweb-only/123-42.0.html


А вот здесь критика Баукамовской книжки и особенно его концепции авторства Евангелия от Иоанна:

http://www.biblicalfoundations.org/?p=112


Date: 2007-08-14 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] blackka.livejournal.com
а как можно получить книгу или её текст на английском? :)
могу кстати поискать желающего заняться переводом, если надо

Date: 2007-08-14 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
если найдете, кто сам будет оцифровывать в спб. (и если мы никому об этом не скажем).

Date: 2007-08-15 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] smolit.livejournal.com
http://books.google.com/books?q=Jesus+and+the+Eyewitnesses

limited preview

UPDATE

Date: 2007-08-14 08:45 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
кандидатура хорошего переводчика нашлась (но НЕ бесплатного, разумеется).

Date: 2007-08-16 01:48 pm (UTC)
From: (Anonymous)
о. Григорий,
как можно с Вами связаться по этому вопросу (не в форуме)?

Date: 2007-08-16 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
оставить здесь свой анонимный коммент с адресом электронной почты. он будет заскринен, а я Вам напишу.
если не сегодня, то в субботу.

растравили

Date: 2007-08-16 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] kleymionov.livejournal.com
обливаюсь слюнями

Date: 2007-08-16 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] real-lagus.livejournal.com
Читаю Вашу "Византийскую философию".

Несколько замечаний по-поводу 1-й "еврейской" главы -

с. 20 - Кумранские сочинения написаны не на папирусе, а на пергаменте.

с. 21 - в своей "Войне" Флавий упоминает и 4-ю секту в иудаизме - последователей Йехуды Галилеянина, т.е. "зелотов".

с. 27 - кристаллизация караизма как движения произошла, согласно мнению большинства современных ученых, в IX в. раньше этого был Анан бен-Давид (VIII в.), но он не был караитом в собственном смысле этого слова.

см., например, Gil, M., “The Origines of the Karaites,” in: M. Polliack (ed.), Karaite Judaism: A Guide to its History and Literary Sources (Handbuch der Orientalistik, Abt. 1: Der Nahe und Mittlere Osten 73; Leiden / Boston: Brill, 2003), 73-118.

с. 28 - пасхальные жертвоприношения самаритян не являются "храмовыми".

Date: 2007-08-18 06:32 am (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
спасибо!
с.20 -- обмолвка у меня, да.
с.27 -- устаревшие, значит, сведения.
с. 28 -- являются именно храмовыми: священство, храмовый ритуал, храмовая гора (Гаризим). у фалаша -- тоже храмовыми. в культ в Мекке -- храмовый.

Еще замечание.

Date: 2007-08-18 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] real-lagus.livejournal.com
с. 36 - факт обнаружения CD в Каирской Генизе, еще не означает, что он не имеет отношения к общине Кумрана. так, у позднеантичных и раннесредневековых христианских авторов есть свидетельства о находках еврейских рукописей в районе Иерихона. так что, CD вполне мог попасть в Генизу из библиотеки аналогичной кумранской.

см. Reeves, J.C., Heralds of That Good Realm: Syro-Mesopotamian Gnosis and Jewish Traditions (Nag Hammadi and Manichaean Studies 41; Leiden / New York / Köln: E.J. Brill, 1996).
———, “Exploring the Afterlife of Jewish Pseudepigrapha in Medieval Near Eastern Religious Traditions: Some Initial Soundings,” Journal for the Study of Judaism 30:2 (1999), 148-177.

Re: Еще замечание.

Date: 2007-08-18 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
да, формально так, только вероятность этого исчезающе мала в сравнении с вероятностью противоположного.
поэтому научный консенсус -- не прокумранский.

#3

Date: 2007-08-19 01:49 pm (UTC)
From: [identity profile] real-lagus.livejournal.com
с. 42 - а что, выражения "сын Божий" недостаточно для того, чтобы определить Пастыря Ермы как христианский "на основе богословского содержания", помимо всяких там "исторических или бытовых реалий"? или это выражение встречается в несомненно иудейских межзаветных текстах?

с. 50 - "слово"/"логос" по-арамейски будет не "давар", а "мемра".

кстати, интересные мысли на эту тему можно найти у Boyarin, D., Border Lines: The Partition of Judaeo-Christianity (Divinations: Rereading Late Ancient Religion; Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2004).

Re: #3

Date: 2007-08-19 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
с. 42 -- недостаточно. "сыны Божии" -- ВЗ, в разных значениях. генезис христианского значения в точности неясен.

с. 50 -- спасибо! очередной заскок (это я вспомнил какой-то еврейский пер. НЗ, в котором именно "дабар" стояло в начале Ин.). в таргумах, конечно же, мемра.

новую книжку Боярина не читал еще, но она у меня запланирована. этот автор мне очень интересен (только, подчеркну на всякий случай, меня больше привлекает его музыкальный слух на некоторые параллели, а не методология в целом).

-----------
вообще, спасибо Вам за замечания. Вы вчера помогли мне сформулировать название того методологического подхода, который я стал применять (только написано пока мало: о Чаше Соломона и -- еще не опубликовано -- о Посл. к Евр.; но готовлю я про три апокалипсиса -- Ездры, Варуха и Ин.): временно отказаться от попыток определять границу между христианством и иудейством, а обращаться к истории конкретных общин (особ. в Иерусалиме) и мессианских движений. христианство им проповедовали не как особое новое учение вместо старого, а как совершенство их собственной, уже имеющейся веры. поэтому надо больше сосредоточиться на этой самой вере, а не на анахронистичных для того времени понятиях "иудаизм" и "христианство".

немного оффтопик

Date: 2007-08-16 10:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mirandalina.livejournal.com
А Вы знаете работу Леонида Грилихеса "Археология текста. Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции"?
Насколько я помню (читала давно, могу ошибаться), то если коротко, речь идет о том, что Евангелие от Матфея действительно было написано первым по времени, как и утверждает православное предание, а точнее - был некий прототекст на древнееврейском (костяк его сохранился в Евангелии от Матфея, но уже переведенный на греческий), своеобразным комментарием (со слов очевидца - апостола Петра) к которому стало Евангелие от Марка.

Date: 2007-08-18 10:30 pm (UTC)
From: [identity profile] kotovski.livejournal.com
спасибо за наводку! она есть в нашей библиотеке. отлично.
Page generated Jan. 11th, 2026 08:03 am
Powered by Dreamwidth Studios