продолжение про Львов
Nov. 24th, 2004 11:55 pmво исправление вот этого: http://www.livejournal.com/users/hgr/759363.html
барышня, оказывается, -- профорг на Львовском предприятии. а это ее прессовали в администрации этого предприятия, чтобы она объявила забастовку. она отказывалась под разными благовидными предлогами (вроде того, что счас народу мало, -- только 700 чел. из 2500 и тп.). на ее вопрос относительно зарплаты ей сказали в дирекции, что заплатит Америка. она ответила, что один раз, может быть, заплатит, а второй? а третий?
в опщем, так и не стала объявлять забастовку.
в опщем, что еще скажу "обо всём": создан впервые настоящий исторический прецедент -- успешной борьбы с "бархатной революцией". мне было крайне непривычно анализировать события со стороны власти, а не наоборот (т.к. таковы особенности биографии), поэтому я всё время не верил собственным оценкам (надеждам). но теперь уже точно можно и должно пить шампанское. или что-то более русское. или вовсе hорылку, у кого есть. отдельное спасибо
holmogor за мониторинг. еще, пожалуй, скажу спасибо имеющимся у меня во френд-ленте нецыим от украинских коллег-попов из конкурирующей фирмы. в эти дни было очень приятно их читать.
еще добавлю, что политика Российской империи в отношении национальных языков была несправедливой и очень вредной. поэтому права украинского языка надо защищать. а также грузинского.
барышня, оказывается, -- профорг на Львовском предприятии. а это ее прессовали в администрации этого предприятия, чтобы она объявила забастовку. она отказывалась под разными благовидными предлогами (вроде того, что счас народу мало, -- только 700 чел. из 2500 и тп.). на ее вопрос относительно зарплаты ей сказали в дирекции, что заплатит Америка. она ответила, что один раз, может быть, заплатит, а второй? а третий?
в опщем, так и не стала объявлять забастовку.
в опщем, что еще скажу "обо всём": создан впервые настоящий исторический прецедент -- успешной борьбы с "бархатной революцией". мне было крайне непривычно анализировать события со стороны власти, а не наоборот (т.к. таковы особенности биографии), поэтому я всё время не верил собственным оценкам (надеждам). но теперь уже точно можно и должно пить шампанское. или что-то более русское. или вовсе hорылку, у кого есть. отдельное спасибо
еще добавлю, что политика Российской империи в отношении национальных языков была несправедливой и очень вредной. поэтому права украинского языка надо защищать. а также грузинского.
no subject
Date: 2004-11-24 04:09 pm (UTC)no subject
Date: 2004-11-24 04:16 pm (UTC)я хочу сказать, что на литературном языке комический эффект Котляревского невозможен принципиально (хотя, разумеется, сама поэма является литературным произведением; но даже в литературном произведении можно сказать "меееее").
no subject
Date: 2004-11-24 04:27 pm (UTC)no subject
Date: 2004-11-24 04:35 pm (UTC)если бы украинский язык имел статус литературного, то такая поэма не была бы возможна. напр., на русском такую написать нельзя, а русские переводы Котляревского не имели шансов на столь же повальный успех, что и оригинал.
no subject
Date: 2004-11-24 04:57 pm (UTC)я не знаю, что там считал автор, но так или иначе, то, что в итоге получилось - послужило основой для действительно литературного украинского, какового до Котляревского не существовало.
а комичность, конечно же, достигается там не столько языком.
в этом смысле очень правильную параллель Вы провели с Барковым. но не в смысле нецензурностей, а в смысле отбрасывания архаичного стиля и принятия живого языка в качестве инструмента.
no subject
Date: 2004-11-24 05:06 pm (UTC)украинский литературный язык ворвался в жизнь через свою комичность (для читателей начала 19 века), а не вследствие постепенной эволюции из западно-русского языка (называемого на Украине "древнеукраинским", а в Белоруссии "древнебелорусским"; это язык богословской литературы 17 века).
разумеется, более поздние читатели читали Котляревского не теми глазами, что автор. но это тоже частая судьба комических произведений, т.к. понятие комического меняется. В.Е.Холшевников, занимаясь историей русского романса, к ужасу для себя обнаружил, что какой-то очень известный романс был написан как пародия. уже лет через 20 он воспринимался всерьез и был положен на музыку.
no subject
Date: 2004-11-24 04:39 pm (UTC)в чем был, собственно, пойнт:
Date: 2004-11-24 05:21 pm (UTC)