hgr: (Default)
[personal profile] hgr
да, это Свин. мне особенно понравился ответ [livejournal.com profile] _elka_: Когда смысла много больше, чем слов - я это называю стиль Свина.

каков был смысл в загадке: тот, что это типичная версификация Хлебникова (которая еще более продолжалась у обэриутов). [livejournal.com profile] tugodum и другие подумали о Мандельштаме (Тугодум даже процитировал), но это совершенно зря. техника стихосложения здесь совершенно другая, хотя "план референции" (про погоду) одинаковый. и мировоззрение разное.

если бы я не знал ответа, я бы предположил, что это кто-то из круга Хлебникова или обэриутов (скорее, Заболоцкого).

что всем этим доказывается: преемственность литературной традиции. исторически это так и было. тот поэтический андеграунд, который сформировался в СПб. в 60-е гг., нес в себе сильную составляющую Хлебникова и обэриутов, а не только Мандельштама и Гумилева.

Re: извиняюсь за офтопик

Date: 2004-06-02 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] grey-fruit.livejournal.com
Можно встряну? Насколько я знаю, собор - cathedral - по аналогии, т.е. кафедральный храм, где, соотв-но, служит епископ (архиепископ), т.е. главный храм епархии.

Church или chapel - это обыкновенные приходские церкви или часовни (напр на территории аэропорта или университета, могут быть и просто молельнями, ни к одной конфессии не относящимися)

А temple - по-моему, в христианском дискурсе употребляется только по отношению к иерусалимскому, а в остальном смысле ко всяким не-христианмким конфессиям относящееся...

Re: извиняюсь за офтопик

Date: 2004-06-02 04:05 am (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
всё верно. temple может употребляться к христианскому храму, но это будет экспрессивная лексика.

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 01:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios