написал на ФБ издательский манифест
Aug. 23rd, 2011 01:40 pmкопирую оттуда:
Я занимаюсь научным книгоизданием, но мне пришлось выбирать между двумя важными, но разными задачами: интеграцией русской (и вообще пост-советской) науки в международный научный контекст и популяризацией русского языка. Мне пришлось выбрать первое в ущерб второму. Если мы хотим, чтобы русскую науку знали и понимали во всем мире, и если мы хотим, чтобы русская наука была органической частью мировой науки, мы должны перейти на нынешнюю "научную латынь" -- на английский. Единственное, что мы тут можем сделать для поддержания культурного разнообразия -- это публиковать кое-что также на французском, немецком и итальянском. Поэтому в издаваемом под моей редакцией журнале "Скриниум" так мало материалов на русском языке. Мне это прискорбно, но наука как таковая тут важнее русского языка.
Я занимаюсь научным книгоизданием, но мне пришлось выбирать между двумя важными, но разными задачами: интеграцией русской (и вообще пост-советской) науки в международный научный контекст и популяризацией русского языка. Мне пришлось выбрать первое в ущерб второму. Если мы хотим, чтобы русскую науку знали и понимали во всем мире, и если мы хотим, чтобы русская наука была органической частью мировой науки, мы должны перейти на нынешнюю "научную латынь" -- на английский. Единственное, что мы тут можем сделать для поддержания культурного разнообразия -- это публиковать кое-что также на французском, немецком и итальянском. Поэтому в издаваемом под моей редакцией журнале "Скриниум" так мало материалов на русском языке. Мне это прискорбно, но наука как таковая тут важнее русского языка.