занимательная агиография
Aug. 30th, 2002 12:18 amиз смешных историй, рассказанных Анастасией Георгиевной Шатиловой (дочерью вл. Григория Граббе и ~ праправнучкой Хомякова, а также многолетним делопроизводителем Синода РПЦЗ). на этот раз -- про св. Иоанна Шанхайского (Максимовича; + 1966 г.). кто не знает, Иоанн Шанхайский -- это был такой великий святой и чудотворец, в жанре Иоанна Кронштадтского, но в несколько других исторических условиях. о нем можно нарыть кучу сведений в интернете.
текст
однажды вл. Иоанн обедал в доме Граббе, где ему положили на тарелку большую форель. через некоторое время, к ужасу хозяев, тарелка оказалась абсолютно пустой: он съел форель с головой, жабрами и костями.
комментарий
агиографические истории можно интерпретировать так же, как и Священное Писание, -- открывая в них, помимо буквального (= телесного), еще и душевный и духовный смысл (подробности см.: Ориген, О началах).
буквальный смысл, в данном случае, -- это чудаковатое поведение, подтверждающее лишний раз репутацию полуюродивого, которая была у вл. Иоанна очень прочной. стопроцентно юродствовать он не мог, т.к. для епископа это совсем непозволительная роскошь; он и так балансировал на грани (а иногда и за гранью). но отчасти -- юродством пользовался. юродство -- это радикальное средство скрыться от мира, если живешь в самой его гуще. по роду службы, св. Иоанн должен был сильно тусоваться; в этом он был как Иоанн Кронштадтский. но по этой же причине оба они были не чужды юродству, которое для Иоанна Шанхайского превратилось в стиль поведения.
еще из рассказов А.Н. Шатиловой о нем: иногда возникало всеобщее смущение, когда св. Иоанн спускался по трапу самолета: ветер развевал полы рясы, и становилось заметно, что под рясой у него ничего не надето.
примерно так же юродиво он поступал с едой в своей повседневной жизни -- а жил он в архиерейских покоях, хотя и скромных, где за ним присматривали и как-то ухаживали, т.е. он не мог быть предоставлен сам себе в отношении заботы о собственном пропитании: обыкновенно он съедал всю приготовленную для него еду за один раз, в начале ночи, сливая все блюда в одну тарелку (последний метод -- это еще раннесредневековая классика борьбы со вкусной и здоровой пищей; описано в патериках).
не буду выдумывать в этой истории никакого духовного смысла (хотя он тут едва ли не очевиден -- ΙΧΘΥΣ), а перейду сразу к душевному, т.е. к методологическим выводам для спасения отдельно взятой души.
в мирской системе координат существует семантическая оппозиция между ресторанной пищей (форель) и помоями (пищевыми отходами вроде рыбных голов и костей). однако, в более релевантной для нашего спасения системе координат данная оппозиция снимается, т.к. и изысканные произведения человеческой (кулинарной и не только) культуры, и противоположный им "низовой" ряд объединяются в понятии "мирского". так, если продолжать пример с пищей, то в грехи чревобесия (желания поесть побольше) и гортанобесия (желания поесть повкуснее) с одинаковым успехом впадают и те, кто ест на помойках, и те, кто ест в ресторанах. (не знаю, нужно ли доказывать, т.к. это широко известный и легко наблюдаемый факт: за более вкусные объедки тоже возникает обыкновенная человеческая конкуренция). а с христианской точки зрения -- то и другое -- это еда, которую либо выбирать не приходится, либо, когда есть возможность выбирать, надо выбирать не из пищевых (гортанобесных) соображений.
сказанное относится ко всей светской еде и, точно так же, ко всей светской культуре: если нужно ей пользоваться ради каких-нибудь христианских целей -- то очень глупо ограничивать диапазон одними верхними регистрами. классическая музыка так же бесконечно далека от христианства, как любой другой жанр, включая столь отвратную для меня (по причине моего греха музыкального гортанобесия) попсу.
...на днях мне пришлось в компании Анастасии Георгиевны Шатиловой и еще некиих лиц что-то есть в такой импровизированной обстановке, что не всем хватило вилок-ложек. на сокрушенное замечание вл. Феодора на мой счет, что, мол, опять отцу иеромонаху придется есть руками, я имел удовольствие заметить: Панки грязи не боятся!
текст
однажды вл. Иоанн обедал в доме Граббе, где ему положили на тарелку большую форель. через некоторое время, к ужасу хозяев, тарелка оказалась абсолютно пустой: он съел форель с головой, жабрами и костями.
комментарий
агиографические истории можно интерпретировать так же, как и Священное Писание, -- открывая в них, помимо буквального (= телесного), еще и душевный и духовный смысл (подробности см.: Ориген, О началах).
буквальный смысл, в данном случае, -- это чудаковатое поведение, подтверждающее лишний раз репутацию полуюродивого, которая была у вл. Иоанна очень прочной. стопроцентно юродствовать он не мог, т.к. для епископа это совсем непозволительная роскошь; он и так балансировал на грани (а иногда и за гранью). но отчасти -- юродством пользовался. юродство -- это радикальное средство скрыться от мира, если живешь в самой его гуще. по роду службы, св. Иоанн должен был сильно тусоваться; в этом он был как Иоанн Кронштадтский. но по этой же причине оба они были не чужды юродству, которое для Иоанна Шанхайского превратилось в стиль поведения.
еще из рассказов А.Н. Шатиловой о нем: иногда возникало всеобщее смущение, когда св. Иоанн спускался по трапу самолета: ветер развевал полы рясы, и становилось заметно, что под рясой у него ничего не надето.
примерно так же юродиво он поступал с едой в своей повседневной жизни -- а жил он в архиерейских покоях, хотя и скромных, где за ним присматривали и как-то ухаживали, т.е. он не мог быть предоставлен сам себе в отношении заботы о собственном пропитании: обыкновенно он съедал всю приготовленную для него еду за один раз, в начале ночи, сливая все блюда в одну тарелку (последний метод -- это еще раннесредневековая классика борьбы со вкусной и здоровой пищей; описано в патериках).
не буду выдумывать в этой истории никакого духовного смысла (хотя он тут едва ли не очевиден -- ΙΧΘΥΣ), а перейду сразу к душевному, т.е. к методологическим выводам для спасения отдельно взятой души.
в мирской системе координат существует семантическая оппозиция между ресторанной пищей (форель) и помоями (пищевыми отходами вроде рыбных голов и костей). однако, в более релевантной для нашего спасения системе координат данная оппозиция снимается, т.к. и изысканные произведения человеческой (кулинарной и не только) культуры, и противоположный им "низовой" ряд объединяются в понятии "мирского". так, если продолжать пример с пищей, то в грехи чревобесия (желания поесть побольше) и гортанобесия (желания поесть повкуснее) с одинаковым успехом впадают и те, кто ест на помойках, и те, кто ест в ресторанах. (не знаю, нужно ли доказывать, т.к. это широко известный и легко наблюдаемый факт: за более вкусные объедки тоже возникает обыкновенная человеческая конкуренция). а с христианской точки зрения -- то и другое -- это еда, которую либо выбирать не приходится, либо, когда есть возможность выбирать, надо выбирать не из пищевых (гортанобесных) соображений.
сказанное относится ко всей светской еде и, точно так же, ко всей светской культуре: если нужно ей пользоваться ради каких-нибудь христианских целей -- то очень глупо ограничивать диапазон одними верхними регистрами. классическая музыка так же бесконечно далека от христианства, как любой другой жанр, включая столь отвратную для меня (по причине моего греха музыкального гортанобесия) попсу.
...на днях мне пришлось в компании Анастасии Георгиевны Шатиловой и еще некиих лиц что-то есть в такой импровизированной обстановке, что не всем хватило вилок-ложек. на сокрушенное замечание вл. Феодора на мой счет, что, мол, опять отцу иеромонаху придется есть руками, я имел удовольствие заметить: Панки грязи не боятся!
no subject
Date: 2002-08-29 04:57 pm (UTC)Re:
Date: 2002-08-29 09:28 pm (UTC)насчет происхождения юродства у меня есть своя теория, которая изложена в только что вышедшей статье, которая внутри книги: Нонн из Хмима. Деяния Иисуса. М.: Индрик, 2002. но это лучше читать после Иванова.
no subject
Date: 2002-08-29 10:03 pm (UTC)Кстати, а какая этимология слова "юродивый"?
Re:
Date: 2002-08-29 10:15 pm (UTC)no subject
Date: 2002-08-29 10:21 pm (UTC)Re:
Date: 2002-08-29 10:50 pm (UTC)no subject
Не подсобите?
(К сожалению речь в плане "покупки-посылки" идет о дальнем зарубежье - о средиземноморской Кейсарии в буквальном смысле слова).
(КстатИ, есть еще историко-юродская работа Молдована (того, что Иллариона впервые аннотированно издал), болле поздняя , чем у Иванова.
Re:
Date: 2002-08-31 10:24 am (UTC)а у Молдована, насколько я знаю, вышло в 2000 г. критическое издание славянской версии Жития Андрея Юродивого -- очень важный труд, которого ждали чуть не 10 лет. он очень толковый мужик (Молдован). про юродивых после Иванова вышла интересная франц. монография Дероша (Уппсала 1995) -- о Леонтии Неапольском.
no subject
Date: 2002-08-31 10:42 am (UTC)Буду рад мылу С.Иванова, если пришлете на sinkell@mail.ru
Также был бы страшно рад , если вы бы могли прислать туда же файл Вашей статьи - из упоминаемого Вами сборника. Буду очень Вам обязан.
А Вы видели вот эту работу -
о.Иоанна Ковалевского Юродство о Христе и Христа ради Юродивые Восточной и Русской Церкви (Москва, 1895)
Молдован, да, разумеется, - серъезнейший ученый.
Жите Андрея- я пользуюсь, например, изданием с комментарием и переводом Е. Желтовой - Алетейя 2001. (там имеется и греческий текст).
Сам я владею (ксерокопированно)
такой бибилиографией -
Bremmer, N.J. "Symbols of Marginality from Early Pythagoreans to Late Antique Monks", Greece and Rome, №39, 1992, p. 205-214.
Challis, N., Dewey H., "Byzantine models for Russia's Literature of Divine Folly (Jurodstvo) in Stolz, B.A., (ed.) Papers in Slavonic Philology, No.1, Michigan: Ann Abor, 1977.
Thompson, E. Understanding Russia. The Holy Fool in Russian Literature, Laham-London, 1987.
Kovets, S.,"The Paradigm of Jurodstvo and its Genesis in Novgorod", Russian Literature, November 2000, pp. 367-389.
Re:
Date: 2002-08-31 10:50 am (UTC)книжку 1895 г. не знаю. не думаю, что интересно: это вроде как учить физику по учебнику 1895 г.
книжка Желтовой содержит греч. текст из издания Рюдена и содранные с этого же издания, но не оч. грамотно, комментарии. ее рус. пер. -- страдает, хотя, в общем, терпим. заслуга Молдована в том, что он издал старый славянский перевод плюс одну греч. рукопись, которая ближе всего к этому переводу.
Cпасибо,
(пока не пришло).
Пользуюсь случаем выразить Вам свое неподдельное уважение от списка научных штудий, чей список выложен у Вас на сайте.
Я думаю, на университетский tenure хватит!
P.S. И не обращайте внимание на разных СергоАхметских злопыхателей тутошних (они на Вас злой Гной гонят). Мы им возразили - как могли (я и мой друг Залмоксис - дакский древний бог).
Сочтемся Ивановыми?
Date: 2004-02-23 05:55 am (UTC)Re: Сочтемся Ивановыми?
Date: 2004-02-23 10:11 am (UTC)