hgr: (Default)
[personal profile] hgr
под влиянием некоторых я не так давно осознал, что естественным путем я, м.б., никогда не опубликую на русском основные для меня научные тексты, -- все они связаны с темой Christian Origins. если я пишу о патрологии не по-русски, то потом я могу это вставить в какую-нибудь обобщающую публикацию на русском, сокращая цитаты на языке оригиналов, но прибавляя веселости. а в этой области я, мб., до таких публикаций и вообще не дойду. поэтому я пришел к выводу, что заинтересован в публикации переводов моих статей. однако, я не настолько заинтересован, чтобы заниматься всем этим самостоятельно. поэтому готов к переговорам с потенциальными издателями (разумеется, гонораров мне не требуется).

если кто-нибудь сделает достаточно грамотный перевод, то я буду готов его самолично отредактировать (но именно отредактировать, а не перевести заново).

пока что речь может идти о

Les quatre jours "de l'intervalle": une modification ne'otestamentaire et chre'tienne du calendrier de 364 jours -- это из ХВ 4 (Mémorial Annie Jaubert, который мы сейчас переиздаем отдельной книгой), -- это про литургический календарь и чинопоследование Тайной Вечери,

Calendrical Implications in the Epistle to the Hebrews: Seven questions concerning the liturgy of the Sabbath rest -- должна выйти в ближайшем номере Revue biblique, -- это про общину, к которой адресовано Послание к Евреям.

пока фсё, я думаю.

либо уж можно замутить целый сборник страниц на 400-500, включив туда многое кой-чево на русском (исправленные и переделанные переиздания) плюс еще переводы.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 04:57 am
Powered by Dreamwidth Studios