mediaeval topics...
помимо раннехристианских интересов, тут в Сэйнт-Эндрьюс у меня еще и средневековые интересы (именно здесь базируется papar-project и всякая скандо-кельтская археология). поэтому я тут еще довольно много и плотно общался как раз-таки с главой этого археологического проекта, посвященного кельтским отшельникам. вообще-то, темы нашего общения обычно значительно шире этих папар и касаеются всего северного христианского мира (моя собеседница очень тесно связана со всей Скандинавией).
одной из моих задач было разведать пути к интеграции всех наших занятий в соответствующих областях.
один из главных моих выводов: мы делаем существенную ошибку, когда публикуем статьи о древнерусской агиографии и всяких древнерусско-скандинавских связях на русском языке. к этим темам большой интерес не только у русистов.
в Великобритании и Скандинавии проблема: историки слабо знают церковную специфику и поэтому не очень способны ей заниматься. чтобы ситуацию изменить, нужно воздействовать на научную молодежь и даже студентов. а для этого нужен общепонятный английский язык. для наших российских студентов он тоже предпочтителен -- чтобы привыкали к мысли об интеграции именно в науку как таковую, а не в "отечественную науку", которую придумали коммунисты.
практический вывод: в Скриниуме все статьи на русские темы надо печатать на английском.
еще практический вывод: надо бы попросить Саввушку, чтобы он сделал обобщающую статью на английском по мотивам своих публикаций о борисо-глебовском цикле. (Саввушка!!!! это очень надо! пожалуйста, сделайте для Скр.-4, который мы должны дособирать этой зимой!)
еще практический вывод: если у нас на русском издается что-то важное и достойное, то в Скр. нужно печатать на англ. подробные рецензии.
это у меня мысли после проведенных -- совместно с Barbara Crawford -- маркетинговых исследований.
помимо раннехристианских интересов, тут в Сэйнт-Эндрьюс у меня еще и средневековые интересы (именно здесь базируется papar-project и всякая скандо-кельтская археология). поэтому я тут еще довольно много и плотно общался как раз-таки с главой этого археологического проекта, посвященного кельтским отшельникам. вообще-то, темы нашего общения обычно значительно шире этих папар и касаеются всего северного христианского мира (моя собеседница очень тесно связана со всей Скандинавией).
одной из моих задач было разведать пути к интеграции всех наших занятий в соответствующих областях.
один из главных моих выводов: мы делаем существенную ошибку, когда публикуем статьи о древнерусской агиографии и всяких древнерусско-скандинавских связях на русском языке. к этим темам большой интерес не только у русистов.
в Великобритании и Скандинавии проблема: историки слабо знают церковную специфику и поэтому не очень способны ей заниматься. чтобы ситуацию изменить, нужно воздействовать на научную молодежь и даже студентов. а для этого нужен общепонятный английский язык. для наших российских студентов он тоже предпочтителен -- чтобы привыкали к мысли об интеграции именно в науку как таковую, а не в "отечественную науку", которую придумали коммунисты.
практический вывод: в Скриниуме все статьи на русские темы надо печатать на английском.
еще практический вывод: надо бы попросить Саввушку, чтобы он сделал обобщающую статью на английском по мотивам своих публикаций о борисо-глебовском цикле. (Саввушка!!!! это очень надо! пожалуйста, сделайте для Скр.-4, который мы должны дособирать этой зимой!)
еще практический вывод: если у нас на русском издается что-то важное и достойное, то в Скр. нужно печатать на англ. подробные рецензии.
это у меня мысли после проведенных -- совместно с Barbara Crawford -- маркетинговых исследований.
no subject
Date: 2006-07-22 01:45 am (UTC)Это просто лозунгом должно быть любой гуманитарной науки сейчас. Это же как латынь в ранешние времена.
no subject
Date: 2006-07-22 10:39 am (UTC)вот Вы просите "обобающую статью" - это что же получается? науч-поп? пересказывать себя самого? зачем?
...я понимаю: писать что-то острое, важное по-английски...
а так это не интеграция получается в "мировую науку", а совсем даже наоборот.
no subject
Date: 2006-07-22 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-22 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-22 12:47 pm (UTC)to, chto Vy napisali po-russki, -- vpolne ostroe i vazhnoe. teper' mozhno eto sobrat' vmeste i uglUbit'.
no subject
Date: 2006-07-22 12:53 pm (UTC)еще один промежуточный этап придумать сложно. я подумаю.
no subject
Date: 2006-07-22 01:06 pm (UTC)this Scrinium volume will be disctributed throughout the Scandinavian and UK libraries (not to say about the American ones, as usually).
your book will be published in Russian later, in any case, and will conatain some additional stuff that is not neccessary for the scholars.
Off
Date: 2006-07-27 11:56 am (UTC)Коллеги -- лингвисты очень интересуются, как у вас все это оформлялось и развивалось, с т.зр. методологии науки, в первую очередь.
Re: Off
Date: 2006-07-28 04:11 am (UTC)но еще есть относительно недавняя (2004) статья В.Я.Петрухина, который интерпретирует разную нумизматику (клады) в пользу "варяжского следа" в Крещении Руси.
зы: Pantoja читается по-испански, сиречь, "Пантоха".
Re: Off
Date: 2006-07-28 11:19 am (UTC)Впочем, может Пантоха помнит, где в ЖЖ это обсуждалось.
Интересует именно сам процесс :)