Не соглашусь. Вред от этого "евангелия" есть! И ограничивать круг людей, которым может быть причинен вред, лишь теми, кто склонен верить случайной информации - весьма опрометчиво. Круг людей, до который дойдет это "евангелие", далеко не биполярен: или мужи науки, или прохожие, для которых, что Ден Браун, что "Иуда"... Кто знает, скольким "неустоявшимся в вере" эта рукопись может причинить духовный вред, и скольким уже причинила? А деньги, которые получит наука на развитие... Тут поневоле впомнишь опять же иудины "30 сребренников", ведь их эта самая наука получит в том числе и за счет разрушения веры тех, у кого она как "курящийся лен" и "надломленный тросник".
А Вы видели этот перевод http://www.monotheism.narod.ru/gospeljudas.htm ? Кстати, пользуясь удобным случаем, хочу Вас спросить: как Вы относитесь к "гностикам" (Валентин, Василид), а также к "христианским гностикам" (название очень условно) - (Климент Александрийский, Ориген)?
А мне больше нравится Климент Александрийский. В сравнении с Климентом Ириней выглядит, мягко говоря, слабо. Есть еще Епифаний Кипрский, так тот вообще сильно уступает Клименту, Оригену и многим другим.
Хочется также добавить, что упомянутый Вами Ириней Лионский вел недостойную полемику, даже не стремясь разобраться в гностических системах. Образные сравнения, которые использует Ириней по отношению к гностикам, являются запрещенными риторическими приемами и не имеют ничего общего с серьезным опровержением. Кстати, обвинения в различных грехах были частым явлением в полемике с врагами в то время, а потому требуют взвешенного подхода и сопоставления с другими источниками.
Возьмите более позднее время - та же проблема. Например, Епифаний Кипрский. Впрочем, Клименту Александрийскому удается соблюдать правила дискуссии, так что не все так плохо :-)
Вы скобочек у меня в сабжекте не заметили )) а если серьезно -- то там оригинал был наверняка греческий, и неизвестно, был ли предлог у коптского переводчика.
а оригинал там вообще-то должОн быть греческий. что касается коптского, то у меня там есть ссылка на публикацию. там предлога нет (а есть N-) -- но мы не знаем, не было ли это просто такой стилистикой перевода.
Что же касается первого вопроса, я Вас поддерживаю. К слову хочу заметить, что все эти расшифровщики не говорят о "доказанности" той или иной версии. Они говорят скорее о "новых находках, позволяющих пролить свет" или "уточнить"... что в принципе верно :) Они же не говорят, как именно уточнить :)))
А конкретные домыслы - это домыслы периодических изданий. Впрочем, им невпервой домысливать за источник...
no subject
Date: 2006-04-15 04:49 am (UTC)Прочёл с интересом.
no subject
Date: 2006-04-15 08:39 am (UTC)Кто знает, скольким "неустоявшимся в вере" эта рукопись может причинить духовный вред, и скольким уже причинила?
А деньги, которые получит наука на развитие... Тут поневоле впомнишь опять же иудины "30 сребренников", ведь их эта самая наука получит в том числе и за счет разрушения веры тех, у кого она как "курящийся лен" и "надломленный тросник".
no subject
Date: 2006-04-15 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-15 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-15 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-15 12:16 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-15 01:13 pm (UTC)Евангелие Иуды
Date: 2006-04-15 01:35 pm (UTC)Re: Евангелие Иуды
Date: 2006-04-15 06:45 pm (UTC)к гностикам отношусь так, как завещал великий Ириней Лионский ))
Re: Евангелие Иуды
Date: 2006-04-16 06:28 am (UTC)Re: Евангелие Иуды
Date: 2006-04-16 10:34 am (UTC)Re: Евангелие Иуды
Date: 2006-04-18 07:35 am (UTC)Re: Евангелие Иуды
Date: 2006-04-18 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-15 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-15 06:44 pm (UTC)а если серьезно -- то там оригинал был наверняка греческий, и неизвестно, был ли предлог у коптского переводчика.
no subject
Date: 2006-04-15 07:20 pm (UTC)Я видела фото оригинала (не помню правда, где) - там никакого предлога нет.
no subject
Date: 2006-04-15 07:33 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-15 07:48 pm (UTC)Оригинал Евангелия Иуды.
Date: 2006-04-30 09:06 am (UTC)Предлог там есть - N (см. словарь Крама, кому не лень).
А что до "великого" Иринея - не таким ли псевдохристианским авантюристам как он Господь сказал: "Отец ваш дьявол (то бишь "клеветник")?
no subject
Date: 2006-04-17 01:48 am (UTC)Что же касается первого вопроса, я Вас поддерживаю. К слову хочу заметить, что все эти расшифровщики не говорят о "доказанности" той или иной версии. Они говорят скорее о "новых находках, позволяющих пролить свет" или "уточнить"... что в принципе верно :) Они же не говорят, как именно уточнить :)))
А конкретные домыслы - это домыслы периодических изданий. Впрочем, им невпервой домысливать за источник...