(no subject)
Jan. 6th, 2011 02:44 amΣταυρὸν χαράξας Μωσῆς, ἐπ᾿ εὐθείας ῥάβδῳ, τὴν Ἐρυθρὰν διέτεμε, τῷ Ἰσραὴλ πεζεύσαντι, τὴν δὲ ἐπιστρεπτικῶς, Φαραὼ τοῖς ἅρμασι κροτήσας ἥνωσεν· ἐπ᾿ εὔρους διαγράψας, τὸ ἀήττητον ὅπλον, διὸ Χριστῷ ᾄσωμεν· τῷ Θεῷ ἡμῶν, ὅτι δεδόξασται
послушать, как поют.
но у меня просьба: где бы взять перевод на английский? я не нашел в сети. это ирмос "Крест начертав Моисей..." -- про то, как взмахнув жезлом поперек моря Чермнаго, чтобы оно расступилось, он начертал вертикальную линию креста, а потом, когда все, кто надо, прошли, он развернулся и начертил линию поперек, тем самым утопив Фараона и завершив крестное изображение.
послушать, как поют.
но у меня просьба: где бы взять перевод на английский? я не нашел в сети. это ирмос "Крест начертав Моисей..." -- про то, как взмахнув жезлом поперек моря Чермнаго, чтобы оно расступилось, он начертал вертикальную линию креста, а потом, когда все, кто надо, прошли, он развернулся и начертил линию поперек, тем самым утопив Фараона и завершив крестное изображение.
re
Date: 2011-01-06 06:05 am (UTC)http://www.markperelman.com/misc/Iisus_navin_i_vzyatie_ierokhona.pdf
no subject
Date: 2011-01-06 09:28 am (UTC)Re: re
Date: 2011-01-06 09:41 am (UTC)Re: re
Date: 2011-01-12 06:43 am (UTC)Re: re
Date: 2011-01-12 07:09 am (UTC)www.markperelman.com
Re: re
Date: 2011-01-12 07:25 am (UTC)