hgr: (Default)
[personal profile] hgr
однако))
не успел доделать первую корректуру "патрологии", как свалился огроменный кусок "агиографии" -- почти вся часть по структуре возможных миров выходит в англ. пер.; труд переводчика потрясает -- на англ. более 60 стр. убористого текста, и довольно-таки хренового даже по-русски.
перевод мне очень понравился вообще, но местами там просто перлы.
вот стихотворный перевод процитированного мною двухстрочного стихотворения Олега Григорьева:

Я ударился об угол -
Значит, мир не очень кругл.

[I hit the corner and so found
That this world is not so round]

а вообще я "агиографию" надеюсь еще заметно переделать. благо, тут у меня в жж нашелся очень въедливый критик, который прислал мне кучу замечаний (они, впрочем, не касаются переведенной части).
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 02:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios