что я думаю о Диалоге с Пирром
т.е. о его новом издании.
научная часть там принадлежит только Афиногенову -- это не критическое издание (как упомянуто где-то в предисловии Д. Поспелова), но все-таки новое издание текста. что важно и интересно.
все остальные работы компилятивны, но все -- полезны. в общем и целом они грамотны, хотя избегают обсуждения всех узких (сложных) мест. но, может быть, и без этого хорошо.
работа ни в коем случае не является солидным монографическим исследованием по Диалогу или по монофелитским спорам, но является прекрасным пособием для студентов. почему "прекрасным" -- скажу ниже.
относительно всяких мелочей уже сказано Англусом и Данувиусом. что я тут имею добавить:
как в оформлении книги, так и в ее содержании чувствуется некое варварское великолепие -- во вкусе о. Дионисия Поспелова. это похоже на дикаря, облаченного в стеклянные бусы, консервные банки и вообще во всё, что блестит. хочется написать обо всем -- о том, что знаешь и (еще более) о том, чего не знаешь... но это хорошее желание, свойственное детям. оно заразительно и увлекает. кто-то потом начнет профессионально заниматься конструированием консервных банок, кто-то займется изготовлением бус... -- а все почему? потому что когда-то в детстве их захватило зрелище того и другого на пляшущих фигурах отцов Дионисиев, Поспелова и Шленова, но больше Поспелова.
великолепие фактуры, но в разном роде, есть в статьях обоих: только у о. Поспелова оно нарочито варварское (например, хиджра у него именуется "хиджрой", когда он списывает с русскоязычного Кулаковского, но уже сразу "эгирой", когда списывает с кого-то франкоязычного -- и все это на одной странице; это при воспроизведении арабских имен в сносках прямо ихними арабскими буквами!), а у о. Шленова -- несколько деревенское (я знаю, так учат в одном райцентре Московской области, меня самого учили похоже в незабвенном 1985 г. в родственном учреждении -- Издательском отделе МП: перед фамилией ученого, которого упоминаешь, всегда нужно написать "профессор", "протоиерей" и т.д. -- неподражаемый стиль, такого нет нигде, кроме как в Моссельпроме).
но, в общем, ребята постарались. мои ехидные замечания хоть и ехидные -- а иначе они были бы не моими, -- но очень и очень сочувственные. я вообще уверен, что популярная книга для молодежи должна содержать в себе нечто варварское -- чтобы захватить воображение. это ведь очень здорово, когда ты видишь, что вокруг каждой исторической частности есть так много -- всего. как хочется всего -- недаром это спела Умка, воплощающая в себе дуэт ученого и неученого.
главное условие -- чтобы собранная на такие варварские шоу аудитория постепенно переходила к чтению книг Данувиуса. тогда все будет хорошо. но, мне кажется, что уже и сейчас есть симбиоз.
научная часть там принадлежит только Афиногенову -- это не критическое издание (как упомянуто где-то в предисловии Д. Поспелова), но все-таки новое издание текста. что важно и интересно.
все остальные работы компилятивны, но все -- полезны. в общем и целом они грамотны, хотя избегают обсуждения всех узких (сложных) мест. но, может быть, и без этого хорошо.
работа ни в коем случае не является солидным монографическим исследованием по Диалогу или по монофелитским спорам, но является прекрасным пособием для студентов. почему "прекрасным" -- скажу ниже.
относительно всяких мелочей уже сказано Англусом и Данувиусом. что я тут имею добавить:
как в оформлении книги, так и в ее содержании чувствуется некое варварское великолепие -- во вкусе о. Дионисия Поспелова. это похоже на дикаря, облаченного в стеклянные бусы, консервные банки и вообще во всё, что блестит. хочется написать обо всем -- о том, что знаешь и (еще более) о том, чего не знаешь... но это хорошее желание, свойственное детям. оно заразительно и увлекает. кто-то потом начнет профессионально заниматься конструированием консервных банок, кто-то займется изготовлением бус... -- а все почему? потому что когда-то в детстве их захватило зрелище того и другого на пляшущих фигурах отцов Дионисиев, Поспелова и Шленова, но больше Поспелова.
великолепие фактуры, но в разном роде, есть в статьях обоих: только у о. Поспелова оно нарочито варварское (например, хиджра у него именуется "хиджрой", когда он списывает с русскоязычного Кулаковского, но уже сразу "эгирой", когда списывает с кого-то франкоязычного -- и все это на одной странице; это при воспроизведении арабских имен в сносках прямо ихними арабскими буквами!), а у о. Шленова -- несколько деревенское (я знаю, так учат в одном райцентре Московской области, меня самого учили похоже в незабвенном 1985 г. в родственном учреждении -- Издательском отделе МП: перед фамилией ученого, которого упоминаешь, всегда нужно написать "профессор", "протоиерей" и т.д. -- неподражаемый стиль, такого нет нигде, кроме как в Моссельпроме).
но, в общем, ребята постарались. мои ехидные замечания хоть и ехидные -- а иначе они были бы не моими, -- но очень и очень сочувственные. я вообще уверен, что популярная книга для молодежи должна содержать в себе нечто варварское -- чтобы захватить воображение. это ведь очень здорово, когда ты видишь, что вокруг каждой исторической частности есть так много -- всего. как хочется всего -- недаром это спела Умка, воплощающая в себе дуэт ученого и неученого.
главное условие -- чтобы собранная на такие варварские шоу аудитория постепенно переходила к чтению книг Данувиуса. тогда все будет хорошо. но, мне кажется, что уже и сейчас есть симбиоз.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Для о. Грр экземпляр должен был пересылать сам Поспелов.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
О. Григорий допустил неточность. Коллацию Парижской рукописи делал не Афиногенов, а Поспелов. Но особой ценности изданию это, по-моему, не добавляет.
В общем, рецензию скоро напишу.
no subject
Прррравильная мысль, мурррр... Ждем с нетерпением :)
no subject
no subject
no subject
no subject
это ихнее варварство изумрудно-стеклянное, с цветными фотками, Вам явно понравилось!
рецензия -- цепкая. поражаюсь Вашей внимательности.
а сирийский там, в книге, просто изуродован. им нельзя было браться за восточные шрифты.
no subject
no subject
Хорошо бы. :)
странно
no subject
Симбиоз, разумеется, forever.
no subject
no subject
А так, понятно, больше варварства, хорошего и разного ...
no subject
о.Шленову особенно желаю преодолеть гипноз райцентровских удавов, взирающих на него яко на кролика, и опубликовать таки свою работу о Никите Стифате, с изданием текстов. (это у него не компилятивный труд, а вполне научный и весьма нужный, даже вот лично мне весьма нужный).
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject