чего?) тут ирония то ли в том, что хозяин жж, если не ошибаюсь, и без меня с деятельностью Каменкович знаком, то ли в том, что предложение почитать книжку само по себе смешно (это уж не братьев Самойловых слушать, я понимаю).
не знаю, что за Самойловы. И ты же знаешь - я сам очень ценю Толкиена. Но это как учебник русского языка для 5 класса, за авторством Пупкина. Я знаю, что он, в принципе, полезен. Пятиклассникам. Впрочем, там еще 15 других учебников для пятиклассников есть, и любой из них подойдет. При этом я - скажем, директор школы и профессор филологии. У меня немножко другой круг интересов - с учебниками русского для пятого класса не так плохо дела обстоят, чтобы мне их читать и убеждаться, что там все кошерно =) и писать хвалебные рецензии.
(и это еще не самое правильное сравнение - т.к. бывают еще такие люди, тысячи их, которые влюбляются в этот учебник, и продолжают только его читать до 10 класса, а это уже проблема)
PS: за "я", т.е. за "директора школы", в этом примере выступает hgr, а не собственно я. Я, скажем так, в седьмом классе =)
я это всё понимаю, кроме одного - у вас там в учебных заведеньях директора, учителя и школяры только учебники с правилами читают, что ли? Пушкина-то тоже не вредно перечитывать для своего русского. Каменкович наверняка не учебник читала (я понимаю, что это дурацкий и детский аргумент, у меня комплексы, кажется) - для учебника комментарий филолога не надобен.
ну то есть что - для хозяина журнала в текстах Янки и Летова какие-то новости обнаружились? или Ляписа Трубецкого и Агаты Кристи (это Самойловы!)? и что он ещё любит. ну и ни за что не поверю, что у него тут научно-прикладной интерес - мол, детям показывать-рассказывать) я к тому, что ВК - и текст сам по себе красивый и замечательный, в том числе в том, как там христианский месседж выстроен.
Уточнение - «впервые» - это сказано ,разумеется, о доступном — о кино. И Вы не очень ошиблись в предположении о переводе с немецкого ( хотя и не текста и не перевода текста, а музыки). В комментариях к видеоролику (немного далее) написано , в частности, следующее ( увы, длинноватая цитата):
"Tomorrow Belongs to Me" was written by John Kander and Fred Ebb in the style of a traditional German song to stir up patriotism for the "fatherland". It has often been mistaken for a genuine "Nazi anthem" and has led to the songwriters being accused of anti-Semitism. This would be most surprising, as they are, in fact, Jewish (This fact has not stopped openly racist and anti-Semitic rock groups, like Skrewdriver, from recording the song and performing it at White Power rallies) SkumWhisperer 2 г. назад 7
Т.е. ,по мнению комментатора, песня была написана авторами в стиле традиционной немецкой песни и ее ,якобы, часто путают с “Nazi anthem” ( имхо — даже с моим слухом спутать очень сложно ) ( т. е. гимном Германии времен нацизма — это перевод названия , а не утверждение — я не знаток германских гимнов ) - http://www.youtube.com/watch?v=-zKt9vp-IZg&feature=related ). Один из других авторов видеороликов на тему песни из Cabaret подчеркнул различие замысла авторов песни в мюзикле Cabaret ( после первого исполнения в Shubert Theatre (Boston) стартовавшего на Бродвее до появления фильма — в 1960-е годы) ( один из театральных примеров современного исполнения песни - http://www.youtube.com/watch?v=oN9qySTcJpo&feature=related ) - и режиссерской реализации исполнения песни в кинофильме. На фоне оригинального аудиоряда из мюзикла он построил видеоряд — и посвятил этот видеоролик памяти 72 миллионам человек погибшим с 1938 по 1947 и памяти пережившим это время ( хотя кроме американского флага никаких признаков иных «неамериканцев» там нет )( http://www.youtube.com/watch?v=aApL1iN5XMs&feature=fvwrel ). Его идея ( или ,дословно, «урок»)- the lesson is that very bad ideas do not look like bad ideas — состоит в том, что очень плохие идеи не выглядят плохими идеями ( наверняка в методологическом смысле — т.е их можно реализовать иначе). Это весьма спорно, но интересно. Вывод из всего этого в том, что приведенный Вами видеоролик на итальянском полностью следует идее фильма, а не мюзикла, и ничего самостоятельного в нем , в этом смысле, кроме тематики текста, нет. Позвольте это небольшой обзор ( во всяком случае я старался ) приподнести Вам и Вашим ЖЖ-прихожанам и ЖЖ-захожанам ( из коих , надеюсь, аз есмъ ) с признательностью за возможность читать Ваш интереснейший ЖЖ . В отличие от Ваших постоянных собеседников закончу свой пост тем, чем они начинают . С праздником ! Христос Воскресе !
большое спасибо за обстоятельную экскурсию. я уже понял (благодаря Вашей предыдущей ссылке), что песня появилась как стилизация. это бывает -- написанное не всерьез входит в культуру как написанное всерьез.
стиховед В.Е. Холшевников как-то стал заниматься историей русской пародии 19 века и случайно обнаружил, что какой-то известный и им любимый русский романс был написан как пародия.
Мне фильм понравился, а книжка показалась скучноватой. Сам Толкин, кстати, отличный мужик был (но довольно средний писатель). Найдите, если не читали его письмо о браке, Вам оно должно понравиться :) (мне частично понравилось).
Он ещё знаменит тем, что после II Ватикана во время мессы отвечал на возгласы по-английски - по-латыни. Громко и демонстративно. Это тоже по Вашей части :)
конечно, это переделка именно той самой песни. в оригинале слова очень общие (я бы сказал, плоские и сентиментальные) и довольно бессодержательные. а здесь переосмысление.
вместо нацистской сентиментальности -- вот эта самая Традиция (Предание).
no subject
no subject
no subject
no subject
Ещё хорошая Лив Тайлер
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
тут ирония то ли в том, что хозяин жж, если не ошибаюсь, и без меня с деятельностью Каменкович знаком, то ли в том, что предложение почитать книжку само по себе смешно (это уж не братьев Самойловых слушать, я понимаю).
no subject
не знаю, что за Самойловы.
И ты же знаешь - я сам очень ценю Толкиена. Но это как учебник русского языка для 5 класса, за авторством Пупкина. Я знаю, что он, в принципе, полезен. Пятиклассникам. Впрочем, там еще 15 других учебников для пятиклассников есть, и любой из них подойдет. При этом я - скажем, директор школы и профессор филологии. У меня немножко другой круг интересов - с учебниками русского для пятого класса не так плохо дела обстоят, чтобы мне их читать и убеждаться, что там все кошерно =) и писать хвалебные рецензии.
(и это еще не самое правильное сравнение - т.к. бывают еще такие люди, тысячи их, которые влюбляются в этот учебник, и продолжают только его читать до 10 класса, а это уже проблема)
PS: за "я", т.е. за "директора школы", в этом примере выступает hgr, а не собственно я. Я, скажем так, в седьмом классе =)
no subject
ну то есть что - для хозяина журнала в текстах Янки и Летова какие-то новости обнаружились? или Ляписа Трубецкого и Агаты Кристи (это Самойловы!)? и что он ещё любит. ну и ни за что не поверю, что у него тут научно-прикладной интерес - мол, детям показывать-рассказывать)
я к тому, что ВК - и текст сам по себе красивый и замечательный, в том числе в том, как там христианский месседж выстроен.
no subject
Но для этого достаточно прочитать эссе "О волшебной сказке", а саму сказку не читать.
no subject
а Маша Каменкович была моей близкой подругой в юности.
no subject
впервые эта мелодия и песня появилась здесь
http://www.youtube.com/watch?v=3EE_BoCw9zk
Tomorrow Belongs to Me
Re: впервые эта мелодия и песня появилась здесь
вспомнил.
прочитал, что для фильма и было написано.
а я думал, это перевод с немецкого.
Re: впервые эта мелодия и песня появилась здесь
И Вы не очень ошиблись в предположении о переводе с немецкого ( хотя и не текста и не перевода текста, а музыки).
В комментариях к видеоролику (немного далее) написано , в частности, следующее ( увы, длинноватая цитата):
"Tomorrow Belongs to Me" was written by John Kander and Fred Ebb in the style of a traditional German song to stir up patriotism for the "fatherland". It has often been mistaken for a genuine "Nazi anthem" and has led to the songwriters being accused of anti-Semitism. This would be most surprising, as they are, in fact, Jewish (This fact has not stopped openly racist and anti-Semitic rock groups, like Skrewdriver, from recording the song and performing it at White Power rallies)
SkumWhisperer 2 г. назад 7
Т.е. ,по мнению комментатора, песня была написана авторами в стиле традиционной немецкой песни и ее ,якобы, часто путают с “Nazi anthem” ( имхо — даже с моим слухом спутать очень сложно ) ( т. е. гимном Германии времен нацизма — это перевод названия ,
а не утверждение — я не знаток германских гимнов ) -
http://www.youtube.com/watch?v=-zKt9vp-IZg&feature=related ).
Один из других авторов видеороликов на тему песни из Cabaret подчеркнул различие замысла авторов песни в мюзикле Cabaret ( после первого исполнения в Shubert Theatre (Boston) стартовавшего на Бродвее до появления фильма — в 1960-е годы)
( один из театральных примеров современного исполнения песни - http://www.youtube.com/watch?v=oN9qySTcJpo&feature=related ) - и режиссерской реализации исполнения песни в кинофильме. На фоне оригинального аудиоряда из мюзикла он построил видеоряд — и посвятил этот видеоролик памяти 72 миллионам человек погибшим с 1938 по 1947 и памяти пережившим это время ( хотя кроме американского флага никаких признаков иных «неамериканцев» там нет )( http://www.youtube.com/watch?v=aApL1iN5XMs&feature=fvwrel ). Его идея ( или ,дословно, «урок»)- the lesson is that very bad ideas do not look like bad ideas — состоит в том, что очень плохие идеи не выглядят плохими идеями ( наверняка в методологическом смысле — т.е их можно реализовать иначе). Это весьма спорно, но интересно.
Вывод из всего этого в том, что приведенный Вами видеоролик на итальянском полностью следует идее фильма, а не мюзикла, и ничего самостоятельного в нем , в этом смысле, кроме тематики текста, нет.
Позвольте это небольшой обзор ( во всяком случае я старался ) приподнести Вам и Вашим ЖЖ-прихожанам и ЖЖ-захожанам ( из коих , надеюсь, аз есмъ ) с признательностью за возможность читать Ваш интереснейший ЖЖ .
В отличие от Ваших постоянных собеседников закончу свой пост тем, чем они начинают .
С праздником !
Христос Воскресе !
Re: впервые эта мелодия и песня появилась здесь
большое спасибо за обстоятельную экскурсию. я уже понял (благодаря Вашей предыдущей ссылке), что песня появилась как стилизация. это бывает -- написанное не всерьез входит в культуру как написанное всерьез.
стиховед В.Е. Холшевников как-то стал заниматься историей русской пародии 19 века и случайно обнаружил, что какой-то известный и им любимый русский романс был написан как пародия.
no subject
Мне фильм понравился, а книжка показалась скучноватой. Сам Толкин, кстати, отличный мужик был (но довольно средний писатель). Найдите, если не читали его письмо о браке, Вам оно должно понравиться :) (мне частично понравилось).
no subject
кажется, читал письмо о браке, понравилось.
как человек мне он вообще очень нравится.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
вместо нацистской сентиментальности -- вот эта самая Традиция (Предание).