по просьбам трудящихся
моя статья про "Варлаама и Иоасафа" в пдф рукописи:
http://www.sendspace.com/file/m7041u
издание сборника, где она должна выйти, всё еще задерживается.
в рукописи полетели точки внизу букв в семитских транслитерациях. остальное, вроде, читается.
http://www.sendspace.com/file/m7041u
издание сборника, где она должна выйти, всё еще задерживается.
в рукописи полетели точки внизу букв в семитских транслитерациях. остальное, вроде, читается.
Re: ما بالنسبة للعربية
тем не менее, путаница в самой арабской традиции вполне возможна.
за второе указание спасибо. к сож., статья выходит, кажется, совсем без авторской корректуры, так что вряд ли смогу поправить. надеюсь, на сути аргументации особо не отразится.
no subject
когда-то я читал палеографию Громана, но, выходит, не запомнил ничего.
буквы, однако, многие отдельно пишутся.
no subject
было бы чрезвычайно ценно.